From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
whencesoever you may go out, turn your face towards the holy mosque.
und woher du immer heraustrittst, da wende dein gesicht in richtung der geschützten gebetsstätte.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and whencesoever thou comest forth (for prayer, o muhammad) turn thy face toward the inviolable place of worship.
und woher du immer heraustrittst, da wende dein gesicht in richtung der geschützten gebetsstätte.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
whencesoever you may go out, turn your face towards the holy mosque. indeed it is the truth from your lord, and allah is not oblivious of what you do.
und von wo du auch herkommst, wende dein gesicht in richtung der heiligen moschee; denn dies ist gewiß die wahrheit von deinem herrn. und allah ist dessen nicht achtlos, was ihr tut.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
therefore it must be inferred that good counsels, whencesoever they come, are born of the wisdom of the prince, and not the wisdom of the prince from good counsels.
mit einem worte: gute rathschläge, sie mögen herrühren von wem sie wollen, müssen von der klugheit des fürsten veranlaßt werden. durch gute rathschläge wird kein fürst klug gemacht.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
149. from whencesoever thou startest forth turn thy face in the direction of the sacred mosque; that is indeed the truth from thy lord. and allah is not unmindful of what ye do.
149 - und von wo du auch herkommst, wende dein gesicht in richtung der heiligen moschee; denn dies ist gewiß die wahrheit von deinem herrn. und allah ist dessen nicht achtlos, was ihr tut.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
and whencesoever thou comest forth (for prayer, o muhammad) turn thy face toward the inviolable place of worship. lo! it is the truth from thy lord.
und von wo du auch herkommst, wende dein gesicht in richtung der heiligen moschee; denn dies ist gewiß die wahrheit von deinem herrn.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and whencesoever you may go out, turn your face towards the holy mosque, and wherever you may be, turn your faces towards it, so that the people may have no allegation against you, neither those of them who are wrongdoers.
und von wo du auch herkommst, wende dein gesicht in richtung der heiligen moschee. und wo immer ihr auch seid, wendet eure gesichter in ihre richtung, damit die menschen keinen beweisgrund gegen euch haben außer denjenigen unter ihnen, die unrecht tun; so fürchtet nicht sie, sondern fürchtet mich.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
150. so from whencesoever thou startest forth turn thy face in the direction of the sacred mosque; among wheresoever ye are turn your face thither that there be no ground of dispute against you among the people except those of them that are bent on wickedness; so fear them not but fear me; and that i may complete my favors on you and ye may (consent to) be guided.
150 - und von wo du auch herkommst, wende dein gesicht in richtung der heiligen moschee. und wo immer ihr auch seid, wendet eure gesichter in ihre richtung, damit die menschen keinen beweisgrund gegen euch haben - außer denjenigen unter ihnen, die unrecht tun; so fürchtet nicht sie, sondern fürchtet mich. und damit ich meine gnade an euch vollende und damit ihr euch vielleicht werdet rechtleiten lassen.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: