Results for you couldn't stop psyphon and his ... translation from English to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

German

Info

English

you couldn't stop psyphon and his evil plans

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

German

Info

English

once they got going, you couldn't stop them.

German

aber wenn sie mal anfangen, kann man sie nicht aufhalten.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

can you stop his evil plan?

German

kannst du seinen schrecklichen plan vereiteln?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

only the kaiser and his evil henchmen were to blame.

German

nur der kaiser und seine bösen handlanger hatten schuld.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

10 otherwise, when he hears about it, he will humiliate you, and his evil report about you will never disappear.

German

10 er möchte dich sonst beschimpfen, wenn er es vernimmt, und du könntest deine verleumdung nicht verantworten.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

stop the big boss and save the village! stop the big boss and save the village! after destroying almost everything on the farm, big boss is out to execute his evil plans!.

German

rette das dorf! nachdem er bereits alles auf der farm zerstört hat, will big boss seinen boshaften plan durchsetzen!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

earn and invest your money wisely, the big boss will grab every opportunity to execute his evil plans! it's been a while since you left your lovely farm and village for a well deserved holiday in the sun.

German

es ist eine weile her, seit du deine schönen hof und dorf verlassen für einen wohlverdienten urlaub in der sonne. dann ganz plötzlich der bürgermeister ruft!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but when that event actually happens, the reality of it will be incomprehensible to us. satan's domain and his evil influence will end on earth.

German

sobald das ereignis jedoch tatsächlich eintritt, wird niemand die neue realitätfassen können. satans herrschaft und sein böser einfluß werden auf erden ihr ende finden.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

probably, they will have forgotten all the problems the world once faced and the suffering that satan and his evil schemes brought upon all nations.

German

schließlich wird sogar eine ganze reihe dieser gesegnetsten menschen unzufrieden werden, denn sie haben inzwischen alle schwierigkeiten, denen die welt einst ausgesetzt war, vergessen, ebenso die leiden, die satan mit seinen üblen machenschaften über die völker gebracht hat.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a terrible villain has escaped from prison and his evil is released upon the world. the peace and beauty of the land has now turned into fear and darkness.

German

ein gemeingefährlicher strafgefangener ist aus dem gefängnis entkommen und terrorisiert das reich. der frieden und die schönheit des landes haben angst und dunkelheit platz gemacht.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

5 "they said, 'repent now everyone of his evil way and his evil doings, and dwell in the land that the lord has given to you and your fathers forever and ever.

German

5 wenn er sprach: kehrt doch um, jeder von seinem bösen weg und von der bosheit eurer taten, dann sollt ihr in dem land, das der herr euch und euren vätern gegeben hat, wohnen von ewigkeit zu ewigkeit!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

looking back on the 6,000 years of zayin age history, people could say that it was satan and his evil influence that caused all the trouble in the world.

German

im rückblick auf die 6000-jährige geschichte des sajin-zeitalters könnten die menschen vielleicht sagen, es sei satan mit seinem schlechten einfluss gewesen, der für all die probleme auf der welt verantwortlich war.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

20 i will send the one from the north far away from you, driving him into a dry and waste land, with his front to the sea of the east and his back to the sea of the west, and the smell of him will go up, even his evil smell will go up.

German

joe 2:20 den nordfeind aber treibe ich von euch und werf ihn in ein dürres, ödes land, ins ostmeer seinen vortrab und seinen nachtrab in das westmeer. da steigt von ihm gestank auf; ein übler duft steigt von ihm auf." ja, großes wird er tun.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

he did not prophecy just of a single temptation, or of a temporary attack, but witnessed to the ephesian church leaders that they needed to be ready, day and night, to take up the battle with the devil and his evil servants.

German

er prophezeite uns nicht nur eine einmalige versuchung oder einen vorübergehenden angriff, sondern bezeugte den gemeindeleitern aus dem bezirk ephesus, dass sie tag und nacht bereit sein müssten, in kämpfe mit dem teufel und seinen knechten verwickelt zu werden.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

25 but when it came before the king, he gave orders in writing that his evil plan that he had devised against the jews should return on his own head, and that he and his sons should be hanged on the gallows.

German

25 und als es vor den könig kam, befahl er durch einen brief, daß sein böser anschlag, den er gegen die juden ersonnen hatte, auf seinen kopf zurückkehre; und man hängte ihn und seine söhne an das holz.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

5 the people of nineveh believed god; and they proclaimed a fast, and put on sackcloth, from the greatest of them even to the least of them. 6 the news reached the king of nineveh, and he arose from his throne, and took off his royal robe, covered himself with sackcloth, and sat in ashes. 7 he made a proclamation and published through nineveh by the decree of the king and his nobles, saying, "let neither man nor animal, herd nor flock, taste anything; let them not feed, nor drink water; 8 but let them be covered with sackcloth, both man and animal, and let them cry mightily to god. yes, let them turn everyone from his evil way, and from the violence that is in his hands. 9 who knows whether god will not turn and repent, and turn away from his fierce anger, so that we might not perish?" 10 god saw their works, that they turned from their evil way. god repented of the evil which he said he would do to them, and he didn't do it.

German

5 da glaubten die leute von ninive an gott; und sie riefen ein fasten aus und kleideten sich in sacktuch von ihrem größten bis zu ihrem kleinsten. 6 und das wort erreichte den könig von ninive; und er stand von seinem thron auf, legte seinen mantel ab, hüllte sich in sacktuch und setzte sich in den staub. 7 und er ließ in ninive auf befehl des königs und seiner großen ausrufen und sagen: menschen und vieh, rinder und schafe sollen gar nichts zu sich nehmen, sie sollen nicht weiden und kein wasser trinken! 8 und menschen und vieh sollen mit sacktuch bedeckt sein und sollen mit [aller] kraft zu gott rufen; und sie sollen umkehren, jeder von seinem bösen weg und von der gewalttat, die an seinen händen ist. 9 wer weiß, [vielleicht] wendet sich gott und läßt es sich gereuen und kehrt um von der glut seines zornes, so daß wir nicht umkommen. 10 und gott sah ihre taten, daß sie von ihrem bösen weg umkehrten. und gott ließ sich das unheil gereuen, das er ihnen zu tun angesagt hatte, und er tat es nicht.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,791,623,937 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK