Results for a term is always subject field (dom... translation from English to Greek

English

Translate

a term is always subject field (domain) specific

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

a contract term is always unfair for the purposes of this section if its object or effect is to:

Greek

Ένας συμβατικός όρος θεωρείται οπωσδήποτε καταχρηστικός κατά την έννοια του παρόντος τμήματος εάν έχει ως αντικείμενο ή ως αποτέλεσμα:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this option however is always subject to a case by case assessment on the necessity and proportionality of the measures taken.

Greek

Η εναλλακτική αυτή δυνατότητα, ωστόσο, αποτελεί πάντα αντικείμενο κατά περίπτωση αξιολόγησης ως προς την αναγκαιότητα και την αναλογικότητα των μέτρων που λαμβάνονται.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

such an outlook is always subject to a degree of uncertainty, particularly as regards world prices and exchange rate trends.

Greek

Η επισκόπηση αυτή πάντοτε ενέχει ένα βαθμό αβεβαιότητας, ιδίως όσον αφορά τις διεθνείς τιμές και τις τάσεις των συναλλαγματικών ισοτιμιών.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a reply which states or implies additional or different contract terms is always a rejection of the offer if:

Greek

Απάντηση στην οποία περιλαμβάνονται ή από την οποία συνάγονται πρόσθετοι ή διαφορετικοί συμβατικοί όροι συνιστά πάντα απόρριψη της πρότασης εφόσον:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the same transaction is always subject to the degree of risk, irrespective of the firm which performs it, and so it should have to comply with the same prudential regulations.

Greek

— αν υπάρχουν ελπίδες να συναφθεί συμφωνία με την υπό απόκτηση εταιρεία.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

this part of community budget policy is always subject to particular public attention — and also to the attention of the committee on budgets, as i learned on monday.

Greek

Το σημείο αυτό η κατά λέξη ερμηνεία που κάνει η Επιτροπή στο θέμα της νομικής βάσης.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

once a term is deemed to be unfair, the court orders that it be removed from the contracts.

Greek

Από τη στιγμή που μια ρήτρα κριθεί καταχρηστική, ο δικαστής διατάσσει την κατάργησή της από τις συμβάσεις.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

such a term is, moreover, related to “bianco vergine valdichiana” wines.

Greek

Η ένδειξη αυτή συνδέεται επίσης με τους οίνους “bianco vergine valdichiana”.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the parties » obligation to ensure that all information received on the basis of this agreement is always subject to the security and confidentiality standards defined in paragraph 1 shall continue even after this agreement has terminated.

Greek

Η υποχρέωση των συµßαλλόµενων µερών να εξασφαλίζουν ότι όλες οι πληροφορίες που λαµßάνουν επί τη ßάσει της παρούσας συµφωνίας υπόκεινται πάντα στα πρότυπα ασφάλειας και εµπιστευτικότητας που ορίζονται στην παράγραφο 1 εξακολουθεί να ισχύει και µετά τη λήξη της παρούσας συµφωνίας.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the role of a "black" list in assessing the unfairness of a term is highly important for the courts.

Greek

Από την άποψη αυτή είναι σημαντικό να σημειωθεί η σημασία που έχει ένας «μαύρος» κατάλογος για την αξιολόγηση του καταχρηστικού χαρακτήρα από τις νομολογίες.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the parties shall ensure that all information received on the basis of this agreement, as well as the processing of such information, is always subject to security and confidentiality standards, which are at least equivalent to the standards applied by the originating party to such information.

Greek

Τα συµßαλλόµενα µέρη εξασφαλίζουν ότι όλες οι πληροφορίες που λαµßάνουν επί τη ßάσει της παρούσας συµφωνίας, καθώς και η επεξεργασία των πληροφοριών αυτών, υπόκεινται πάντα σε πρότυπα ασφάλειας και εµπιστευτικότητας, τα οποία είναι τουλάχιστον ισοδύναµα µε αυτά που εφαρµόζει στις εν λόγω πληροφορίες το συµßαλλόµενο µέρος από το οποίο προέρχονται.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

English

where such a term is used, the words "table wine"shall not be required;

Greek

σε περίπτωση που χρησιμοποιείται μια τέτοια ένδειξη, η ένδειξη "επιτραπέζιος οίνος" δεν είναι υποχρεωτική,

Last Update: 2016-11-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

likewise, a national law does not comply with the directive where it provides that it is only in the event that the consumer has successfully contested the validity of a contract term before the national court that such a term is not binding on the consumer.

Greek

Οµοίως, δεν συµβιβάζεται µε την οδηγία εθνική διάταξη προβλέπουσα ότι καταχρηστική ρήτρα συµβάσεως δεν δεσµεύει τον καταναλωτή αποκλειστικά και µόνον στις περιπτώσεις κατά τις οποίες ο τελευταίος την αµφισβήτησε επιτυχώς ενώπιον του εθνικού δικαστή.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

the commission have previously indicated that they find this approach attractive, and i hope that that remains the case. it sets out a series of tests based on what is reasonable in particular circumstances to determine whether or not a term is unfair.

Greek

Οι δύο είναι αρκετά σαφείς, η μία είναι αμφισβητούμενη, αλλά θα ήθελα να ζητήσω ρητώς την γνώμη της Επιτροπής και για τις άλλες δύο.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

a term is unfair if it grossly deviates from good commercial practice, contrary to good faith and fair dealing, taking into account all circumstances of the case, including the nature of the goods, digital content or related service.

Greek

Ένας όρος είναι καταχρηστικός επειδή παρεκκλίνει κατάφωρα από την ορθή εμπορική πρακτική, αντίθετα προς την καλή πίστη και τα χρηστά συναλλακτικά ήθη, συνεκτιμωμένων όλων των περιστάσεων της υπόθεσης, καθώς και της φύσης των αγαθών, του ψηφιακού περιεχομένου ή της συναφούς υπηρεσίας.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,914,064,938 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK