Results for across the piece translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

across the piece

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

drop the piece

Greek

Ελευθέρωση του κομματιού

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

to turn the piece

Greek

αναδεύει την στοιβάδα

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

fabric in the piece

Greek

ύφασμα σε τόπια

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

braids, in the piece

Greek

Ταινιοπλέγματα σε τόπια

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: IATE

English

the piece theme to use

Greek

#-#-#-#-# five-or-more.master.el.po (gnome-games.head.el) #-#-#-#-#Το στυλ κομματιών που θα χρησιμοποιηθεί#-#-#-#-# gnome-mahjongg.master.el.po (gnome-games.head.el) #-#-#-#-#Το στυλ κομματιών που θα χρησιμοποιηθεί#-#-#-#-# gnome-nibbles.master.el.po (gnome-games.head.el) #-#-#-#-#Το στυλ κομματιών που θα χρησιμοποιηθεί#-#-#-#-# tali.master.el.po (gnome-games.head.el) #-#-#-#-#Το στυλ κομματιών που θα χρησιμοποιηθεί#-#-#-#-# iagno.master.el.po (gnome-games.head.el) #-#-#-#-#Το στυλ κομματιών που θα χρησιμοποιηθεί#-#-#-#-# gnome-chess.master.el.po (gnome-games.head.el) #-#-#-#-#Το θέμα των κομματιών που θα χρησιμοποιηθεί#-#-#-#-# aisleriot.master.el.po (gnome-games.head.el) #-#-#-#-#Το στυλ κομματιών που θα χρησιμοποιηθεί#-#-#-#-# gnome-klotski.master.el.po (gnome-games.head.el) #-#-#-#-#Το στυλ κομματιών που θα χρησιμοποιηθεί#-#-#-#-# gnome-robots.master.el.po (gnome-games.head.el) #-#-#-#-#Το στυλ κομματιών που θα χρησιμοποιηθεί#-#-#-#-# quadrapassel.master.el.po (gnome-games.head.el) #-#-#-#-#Το στυλ κομματιών που θα χρησιμοποιηθεί#-#-#-#-# gnome-tetravex.master.el.po (gnome-games.head.el) #-#-#-#-#Το στυλ κομματιών που θα χρησιμοποιηθεί#-#-#-#-# gnome-sudoku.master.el.po (gnome-games.head.el) #-#-#-#-#Το στυλ κομματιών που θα χρησιμοποιηθεί#-#-#-#-# lightsoff.master.el.po (gnome-games.head.el) #-#-#-#-#Το στυλ κομματιών που θα χρησιμοποιηθεί#-#-#-#-# swell-foop.master.el.po (gnome-games.head.el) #-#-#-#-#Το στυλ κομματιών που θα χρησιμοποιηθεί#-#-#-#-# four-in-a-row.master.el.po (gnome-games.head.el) #-#-#-#-#Το στυλ κομματιών που θα χρησιμοποιηθεί

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

quilted textile products in the piece

Greek

Υφαντικά προϊόντα καπιτονέ με το κομμάτι

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Aterentes

English

embroidery in the piece, in strips or in motifs

Greek

Κεντήματα σε τόπια, σε ταινίες ή σε αυτοτελή διακοσμητικά σχέδια

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 16
Quality:

Reference: Aterentes

English

embroidery, in the piece, in strips or in motifs

Greek

Κεντήματα σε τόπια, σε ταινίες ή σε αυτοτελή διακοσμητικά σχέδια (μοτίβα)

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 9
Quality:

Reference: Aterentes

English

quilted textile products in the piece (excluding embroidery)

Greek

Υφαντουργικά προϊόντα σε τόπια (εκτός των κεντημάτων της κλάσης 58.10)

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: Aterentes

English

there will be something like 15, 000 lives saved across the european union simply from the piece of legislation that we are dealing with tonight.

Greek

Θα σωθούν περίπου 15.000 ζωές στο σύνολο της Ευρωπαϊκής Ένωσης απλά και μόνο από αυτό το νόμο τον οποίο συζητάμε σήμερα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Aterentes

English

put the pieces in order

Greek

Τοποθετήσετε τα κομμάτια στη θέση τουςname

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

the color of the border of the pieces

Greek

Το χρώμα του περιθωρίου των κομματιών

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

something has exploded. collect the pieces.

Greek

Κάτι ανατινάχτηκε. Συλλέξτε τα κομμάτια. name

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

Get a better translation with
7,742,894,419 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK