From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it really is high time that the billions in subsidy that keep this nuclear extravaganza afloat were cut off.
Είναι όντως πια καιρός να σταματήσουν οι επιδοτήσεις δισεκατομμυρίων που διατηρούν στη ζωή αυτή την εξωφρενική πυρηνική παρωδία.
the committee therefore calls on the commission and the member states to look into how far insolvency laws help companies stay afloat.
Η ΕΟΚΕ καλεί συνεπώς την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να επανεξετάσουν τις διατάξεις της νομοθεσίας περί αφερεγγυότητας, ώστε να διαπιστωθεί κατά πόσο συμβάλλουν στη επιβίωση των επιχειρήσεων.
we must not have state aid that makes things more difficult for vibrant companies and keeps afloat companies that can no longer survive alone.
Δεν μπορούμε να έχουμε κρατικές ενισχύσεις οι οποίες κάνουν τα πράγματα πιο δύσκολα για τις σφύζουσες εταιρείες ενώ δεν αφήνουν να βουλιάξουν εταιρείες οι οποίες δεν μπορούν πλέον να επιβιώσουν μόνες τους.
secondly, the eu needs to loosen its state aid prohibitions so that things like modest industrial derating might help keep our manufacturing afloat.
Δεύτερον, η ΕΕ πρέπει να χαλαρώσει τις απαγορεύσεις κρατικών ενισχύσεων, ώστε πράγματα όπως η μέτρια βιομηχανική ύφεση να μπορούν να βοηθήσουν να διατηρηθεί ακέραιη η βιομηχανία μας.
this military dictatorship is kept afloat by drugs, forced and cheap labour, terror and that situation has persisted for over ten years.
Αυτή η στρατιωτική δικτατορία διατηρείται στη ζωή από τα ναρκωτικά, την καταναγκαστική και φτηνή εργασία, την τρομοκρατία και τη βία μία κατάσταση η οποία διαρκεί εδώ πάνω από 10 χρόνια.
during the summer the us subprime crisis began to impact seriously on several european banks, requiring considerable public support measures to keep the banks afloat.
Το καλοκαίρι, η κρίση των ενυπόθηκων δανείων υψηλού κινδύνου στις ΗΠΑ άρχισε να επηρεάζει σοβαρά αρκετές ευρωπαϊκές τράπεζες, καθιστώντας αναγκαία τη λήψη σημαντικών μέτρων κρατικής στήριξης για τη διάσωση των τραπεζών.
as economies reel under the impact of the economic crisis, musikpark is not only staying afloat, it’s doing better than ever before.
Τη στιγή piου οι οικονοίε piαραpiαίουν λόγω τη εpiίδραση τη οικονοική κρίση, το musikpark όχι όνο εpiιβιώνει αλλά piάει καλύτερα αpiό piοτέ.
it is not acceptable, therefore, for european companies to go under because governments refuse to grant emergency aid, while elsewhere, government participation keeps companies afloat.
Θα ήταν απαράδεκτο να κηρύττουν πτώχευση ευρωπαϊκές εταιρίες ελλείψει έκτακτων κρατικών ενισχύσεων, ενώ σε άλλα σημεία του πλανήτη παρέχονται κρατικές ενισχύσεις προκειμένου να κρατηθούν αεροπορικές επιχειρήσεις εν ζωή.
the esc draws attention to the absence of transitional provisions under article 20 of council regulation (ec) 3281/94) in respect of "goods afloat".
Η ΟΚΕ επισημαίνει την απουσία μίας μεταβατικής ρύθμισης για τα "εν πλω εμπορεύματα", σύμφωνα με το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΚ) 3281/94.