Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
particulate matter and ozone have been identified as among the most important pollutants.
Τα σωματίδια και το όζον θεωρούνται από τους πλέον σημαντικούς ρυπαντές.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
since then, unemployment among women, as among men, has been rising again.
Από τότε, η ανεργία των γυναικών, όπως και των ανδρών, άρχισε να αυξάνεται και πάλι.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
one source credits al minns and pepsi bethel as among those who refined the air step.
Μια πηγή πιστώνει τους al minns και pepsi bethel ως μεταξύ εκείνων που τελειοποίησαν το air step.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
difficult economic circumstances are stated as among the reasons for some member states' low participation.
Οι δύσκολες οικονομικές συνθήκες θεωρούνται ένας από τους λόγους του χαμηλού ποσοστού συμμετοχής ορισμένων κρατών μελών.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
unit listed in the international bureau of weights and measures booklet as among the units to be permitted temporarily.
Μονάδα περιλαμβανομένη στο φυλλάδιο του Διεθνούς Γραφείου Μέτρων και Σταθμών (bipm) μεταξύ των αποδεκτών προσωρινά μονάδων.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
his call triggered an outcry among judges and prosecutors, as well as among dinkic's political opponents.
Η έκκλησή του προκάλεσε την κατακραυγή δικαστών και εισαγγελέων, καθώς επίσης των πολιτικών αντιπάλων του Ντίνκιτς.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
there are wide differences of opinion among us in the european parliament too, as among those directly involved in the middle east.
Δεν έγιναν δεκτές στη συμβιβαστική πρόταση ψηφίσματος όλες οι προτάσεις της ομάδας μας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
6.11 among the refugees, as well as among the local population, there are people with entrepreneurial interests and skills.
6.11 Μεταξύ των προσφύγων, καθώς και μεταξύ του τοπικού πληθυσμού, υπάρχουν άτομα με επιχειρηματικά ενδιαφέροντα και επιχειρηματικές δεξιότητες.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
obstacles also include reticence at the local level and a lack of political awareness and capacity among local administrations, as well as among roma communities.
Στα εμπόδια περιλαμβάνονται επίσης η επιφυλακτικότητα σε τοπικό επίπεδο και η έλλειψη πολιτικής ευαισθητοποίησης και ικανοτήτων στις τοπικές διοικήσεις καθώς και στις κοινότητες των Ρομ.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
caution should be taken when co-prescribing active substances metabolised by this pathway such as, among others, sunitinib and midazolam.
Θα πρέπει να επιδεικνύεται προσοχή όταν συνταγογραφούνται ταυτόχρονα δραστικές ουσίες που μεταβολίζονται από αυτή την οδό όπως μεταξύ άλλων, σουνιτινίμπη και μιδαζολάμη.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
self-employment is twice as high among men as among women, with 17.6% and 10.9% respectively in 2000.
Η μη μισθωτή απασχόληση είναι δύο φορές πιο υψηλή στους άνδρες σε σύγκριση με στις γυναίκες, με ποσοστό 17,9% και 9% αντιστοίχως το 2000.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
homelessness is increasing among families with children and young people, as well as among the rising numbers of irregular migrants, which have further exacerbated the pressures.
Η έλλειψη στέγης αυξάνεται στις οικογένειες με παιδιά και νέους, καθώς και μεταξύ του αυξανόμενου αριθμού παράνομων μεταναστών, πράγμα που έχει ακόμη περισσότερο οξύνει τις πιέσεις.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in the simulation of risk scenarios include the existing security of supply measures, such as, among other, the n-1 standard and the supply standard.
Να συμπεριληφθούν στην προσομοίωση των σεναρίων κινδύνου τα υπάρχοντα μέτρα ασφάλειας εφοδιασμού, όπως για παράδειγμα, μεταξύ άλλων, ο κανόνας n–1 και ο κανόνας για τον εφοδιασμό.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(ii) show trade-offs among policy objectives as well as among different decarbonisation pathways and identify common elements in all decarbonisation pathways;
ii) Να παρουσιαστούν οι συμβιβασμοί μεταξύ των στόχων πολιτικής καθώς και μεταξύ των διαφορετικών οδών απαλλαγής από τις ανθρακούχες εκπομπές και να αντιμετωπιστούν κοινά στοιχεία σε όλες τις οδούς απαλλαγής από τις ανθρακούχες εκπομπές.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the opening-up of markets, promotion of investment, industrial cooperation and trade between the community and the mediterranean partners, as well as among the mediterranean partners themselves,
το άνοιγμα των αγορών, την προώθηση των επενδύσεων, τη βιομηχανική συνεργασία και τις εμπορικές συναλλαγές μεταξύ της Κοινότητας και των μεσογειακών εταίρων, καθώς και μεταξύ των ιδίων των μεσογειακών εταίρων,
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
specifically, the fiscal manoeuvres that were used to manipulate the public accounts for 2014, the year when she was re-elected, are mentioned in the constitution as among the grounds for possible dismissal.
Συγκεκριμένα, οι δημοσιονομικοί ελιγμοί για την παραποίηση των δημόσιων λογαριασμών του 2014, έτους της επανεκλογής της, είναι ένας από τους λόγους που προβλέπονται από το Σύνταγμα για ενδεχόμενη καθαίρεση του προέδρου.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
this debate is still alive and occasionally intense among academic economists, as indicated by a recent important paper by robert lucas( 2003), as well as among policymakers and commentators.
Η σχετική συζήτηση εξακολουθεί να διεξάγεται, μερικές φορές με ένταση, τόσο μεταξύ οικονομολόγων του ακαδημαϊκού χώρου, όπως δείχνει μια πρόσφατη σημαντική ομιλία του robert lucas( 2003), όσο και μεταξύ των υπευθύνων χάραξης πολιτικής και των οικονομικών σχολιαστών.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
studies show a lower degree of survival among the immigrant owned companies in the test area (2003).the objective is an equally high survival rate among immigrant owned companies as among companies owned by ethnic swedes.
Οι ελέτε δείχνουν χαηλότερο piοσοστό εpiιβίωση για τι εpiιχειρήσει των εταναστών στην piερι-οχή piειραατική εφαρογή (2003).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
in the absence of information on the specific p450 isoenzymes involved, caution should be taken when co-prescribing active substances metabolised by this route such as, among others, anticonvulsants, rifabutin, rifampicin, griseofulvin and st.
Απουσία πληροφοριών για τα συγκεκριμένα ισοένζυμα p450 που εμπλέκονται, θα πρέπει να επιδεικνύεται προσοχή όταν συνταγογραφούνται ταυτόχρονα δραστικές ουσίες που μεταβολίζονται από αυτή την οδό όπως μεταξύ άλλων, αντισπασμωδικά, ριφαβουτίνη, ριφαμπικίνη, γκριζεοφουλβίνη και st.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
education at a glance covers 34 oecd member countries including all eu member states except bulgaria, cyprus, malta, latvia, lithuania and romania, as well as, among others, australia, canada, japan, south korea and the united states.
Η έκθεση education at a glance καλύπτει τις 34 χώρες μέλη του ΟΟΣΑ, στις οποίες περιλαμβάνονται όλες οι χώρες της ΕΕ εκτός της Βουλγαρίας, της Κύπρου, της Μάλτας, της Λετονίας, της Λιθουανίας και της Ρουμανίας, καθώς και, μεταξύ άλλων, την Αυστραλία, τον Καναδά, την Ιαπωνία, τη Νότια Κορέα και τις Ηνωμένες Πολιτείες.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.