From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the effect of raisingthe retiremenagetfor womenisthat asfrom 1 july1991. 1991.
ηλικιών συνταξιοδοτήσεως πραγματοποιήθηκε την 1η Ιουλίου 1991;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
february1988 and asfrom 1 october1987,the 1987,the amount of the retiremenpens t iongrantedto her
Αν δεν υπάρχει σύζυγος, η σύνταξη ανέρχεται στο 70 % του καθαρού κατωτάτου μισθού.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
asfrom such time, eurofed shall exercise fully its functions in the monetary policy field.
Ευρωπαϊκό Συμβούλιο έκθεση σχετικά με τα επιτευ-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
on 13 march 2001, the commission adopteda proposal on the adjustment to take accountof implementation, which would apply asfrom 2002.
Στις 13 Μαρτίου 2001, η Εpiιτροpiή ενέκρινεpiρόταση σχετικά µε την αναpiροσαρµογήτων δηµοσιονοµικών piροοpiτικών µε βάσητις εξελίξεις της εκτέλεσης η οpiοία θαεφαρµοστεί αpiό το 2002.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
caselaw of the european court of justice whichthey derive,asfrom the expiryof thatperiod,from the direct effect of thatprovisionof community law.
Εγχειρίδιο για την ίση μεταχείριση γυναικών και ανδρών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
1974 on healthgroundsand was recognisedassufferingfrom incapacityfor work asfrom 1 october1976. mr ozturk workedin variouscapacitiesfordifferentemployersuntil 1988. hethen receivedapensionuntil 1 7 april 1 990 underthe rijksgroepregel-
oztürk άσκησε διάφορες δραστηριότητες απασχολούμενος σε διάφορους εργοδότες έως το 1988.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
ms larssonwho, was employedby fsiex asfrom march1990,informedher employeinr august1991that shewas pregnant.during her pregnancy ms , larssonwastwice on sickleave.thefirst period of sickleave wasfrom 7 io 24 august1991.
Η πρώτη άδεια διήρκεσε από τις 7 έως τις 24 Αυγούστου 1991.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the court noted that, given the very difficult situationin georgia asfrom august 2008,the commissionconsideredthe efforts in pfmreformsassufficienttoallowthemtorelease. never-theless,the court also observesthat not all conditions setto releasethisinstalment had been met.
Το Συνέδριο εpiισηαίνει ότι, δεδο-ένη¢τη¢εξαιρετικάδυσενού¢ συγκυρία¢ στη Γεωργία έ piε ι τα αpiότα γεγονότατου Αυγούστουτου 2008, η Εpiιτροpiή έκρινετι¢ piροσpiάθειε¢ εταρρύθιση¢ τη¢ Ο εpiαρκεί¢ ώστε να εpiιτρέψει τηνεκταίευση. στόσο,το Συνέδριο piαρατηρείεpiίση¢ ότι δεν piληρούνταν όλε¢ οι piροϋpiοθέσει¢ piουείχαντεθείγιατηνεκτα-ίευση τη¢ ενλόγω δόση¢.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the working party did not wish toprovide for the reconstitution of the subestates asfrom the day when the initial proceedings wereopened, before the debtor had been deprived of this power, since such a provision would have entailedthe payment of expert's fees and disputes which itwould be better to avoid.
Σ' αύτη τήν περίπτωση, οί υποομάδες παγώνουν τήν ήμερα τής ενάρξεως τής τελευταίας διαδικασίας, δηλαδή τής πτωχεύσεως (stricto sensu) ή μιας άλλης διαδικασίας πού συμπεριλαμβάνει τή στέρηση τής διοικήσεως τής περιουσίας τού οφειλέτη, καί πού οδηγεί στή ρευστοποίηση τής περιουσίας του. '
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality: