From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
auch
auch
Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
utai auch on ilte "cost ol nonjukopi■"
cb-40-84-206-gr-c t ε υ ρ ω πα
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
riviera ligure di ponente, auch ergänzt durch den:
riviera ligure di ponente, ανεξάρτητα του κατά πόσον συνοδεύεται ή όχι από όνομα ενός:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
containing no milkfau or containing leu than 3 % weight of auch fati
Πϋυ hev κ/μιεχϋυν η αερυ^χηυν καιή Μρος λιγότερο του ) Η λικαρες ύλες bou Βροιρχηι-τηι obÒ ΤΟ γάλα
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
containing no milkfatt or containing leti than j % b > weight of auch fatt 43.23
ii Περιεκτικότητας κατά βάρος οε λιχαρές ύλες χου κροερχονται ακά το γάλο:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
as friedrich hölderlin once said, 'wo die gefahr ist, wächst das rettende auch.'
Όπως είπε κάποτε ο Φρίντριχ Χέλντερλιν: «
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
last march, during the presidential campaign in auch, a peaceful procession of young members of the front national was caught in an ambush.
Γι' αυτό και η παράκληση μας προς την Επιτροπή είναι να προχωρήσει πιο ενεργά στην υλοποίηση τιον συνοδευτικών μέτρων.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the banner on the platform behind me said simply: leben wie andere auch - to live the same as other people.
Το πανό στην εξέδρα πίσω μου έλεγε απλά: leben wie andere auch - να ζεις όπως οι άλλοι άνθρωποι.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
erklärungen und andere mitteilungen alle erklärungen , weisungen und andere mitteilungen im rahmen dieses vertrages sind nur dann wirksam , wenn sie in schriftform oder in elektronischer form übermittelt werden und der gegenseite auch zugegangen sind .
erklärungen und andere mitteilungen alle erklärungen , weisungen und andere mitteilungen im rahmen dieses vertrages sind nur dann wirksam , wenn sie in schriftform oder in elektronischer form übermittelt werden und der gegenseite auch zugegangen sind .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
'bedauert, dass es nicht gelungen ist, einen kompromiss im hinblick auf die neugliederung der verwaltungsbezirke zu erreichen, der auch die zustimmung der vertreter der ungarischen minderheit finden konnte' [regrets that it was not possible to reach a compromise over the rearrangement of administrative districts which was also acceptable to the representatives of the hungarian minority].
"εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι δεν επετεύχθη συμβιβασμός σχετικά με την εδαφική διοικητική μεταρρύθμιση, η οποία θα ετύγχανε θετικής αντιμετώπισης από την πλευρά των εκπροσώπων της ουγγρικής μειονότητας" .
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting