Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the council is also concerned at the upsurge of banditry and the murderous attacks on humanitarian agencies.
Το Συμβούλιο ανησυχεί επίσης για την αναζωπύρωση των ληστρικών ενεργειών καθώς και των δολοφονικών επιθέσεων κατά των ανθρωπιστικών οργανώσεων.
security relates to the protection against and prevention from crime, banditry and unlawful intentional acts such as terrorism.
Η προστασία σχετίζεται με την κάλυψη και την πρόληψη για εκ προθέσεως ενέργειες εγκληματικές, ληστείας και παράνομες, όπως η τρομοκρατία.
minurcat's role is central in responding effectively to the non-military threats of banditry and crime.
Ο ρόλος της minurcat είναι πράγματι ουσιαστικός ώστε να αντιμετωπισθούν αποτελεσματικά οι μη στρατιωτικές απειλές, δηλαδή η ληστρικότητα ή η εγκληματικότητα.
whilst the government has restored order in a number of towns, robbery, looting, banditry and shooting matches still continue.
Παρόλο που σε αρκετές πόλεις η κυβέρνηση έχει κατορθώσει να αποκαταστήσει τη δημόσια τάξη, οι ληστείες, οι λεηλασίες, οι επιθέσεις συμμοριών και οι ανταλλαγές πυροβολισμών δεν έχουν σταματήσει.
illicit trafficking in small arms has also been identified as a serious problem, contributing to the increase in banditry, smuggling and similar criminal activities.
Η παράνομη εμπορία φορητών όπλων έχει επίσης αναγνωριστεί ως ένα σοβαρό πρόβλημα, το οποίο συμβάλλει στην αύξηση της ληστείας, του λαθρεμπορίου και άλλων παρόμοιων εγκληματικών δραστηριοτήτων.
but i would ask the house whether we can turn a blind eye to the atrocities of a regime that will seize on any sign of weakness as a reason for stepping up its acts of banditry?
Εαν το καθεστώς της Βαγδάτης συνεχίσει παρ' όλα αυτά να τηρεί την στάση αυτή, οι αποφάσεις του Συμβουλίου Ασφαλείας προσφέρουν επαρκείς δυνατότητες για την επιβολή του κύρους των Ηνωμένων Εθνών.
not only is access to the camps being impeded for humanitarian personnel, but they are wrestling with the problem of banditry, restricting their ability to provide much needed humanitarian assistance.
Όχι μόνο εμποδίζεται η πρόσβαση στους καταυλισμούς για το προσωπικό των ανθρωπιστικών οργανώσεων, αλλά έχουν να αντιπαλέψουν το πρόβλημα των ληστειών, που περιορίζουν την ικανότητά τους να παράσχουν την αναγκαία ανθρωπιστική βοήθεια.
like banditry, to which it is sometimes also linked, it benefits from the resonance of the medias, which amplify the real importance of its acts without always encouraging the reprobation they deserve.
Κυρίως, δεν είναι αντιληπτό γιατί δεν τίθεται το δάκτυλο πάνω στην πληγή.
the most recent incident that has come to our attention is of particular concern to the red cross, some of whose delegates have been assassinated, but continues to affect burundi 's civilian population that suffers acts of banditry and daily violence, and that should not leave us helpless.
Το τελευταίο επεισόδιο που έγινε γνωστό πλήττει ιδιαίτερα τον Ερυθρό Σταυρό με τη δολοφονία των τριών εκπροσώπων του, αλλά συνεχίζει να πλήττεται και ο άμαχος πληθυσμός του Μπουρούντι με ληστρικές ενέργειες και καθημερινές βιαιότητες, γεγονότα εμπρός στα οποία δεν θα πρέπει να μείνουμε αδρανείς.