Results for bears no responsibility translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

bears no responsibility

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

this does not mean that we ourselves have no responsibility.

Greek

Αυτό δεν σημαίνει ότι δεν έχουμε οι ίδιοι ευθύνη.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

but the real action bears no relation to all the talk.

Greek

Αλλά τα πραγματικά μέτρα δεν βρίσκονται σε αναλογία με όλες τις ομιλίες.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

mr byrne, i wish to expressly confirm to you that the commission bears no responsibility for these latest failures.

Greek

Κύριε byrne, θέλω να σας επιβεβαιώσω ρητά ότι η Επιτροπή δεν φέρει καμία ευθύνη για αυτά στις τελευταίες παραλήψεις.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

construction contracts where the contractor has no responsibility for commissioning:

Greek

Συμβάσεις κατασκευής, όταν ο επιχειρηματίας δεν φέρει καμμία ευθύνη για την παραλαβή:

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the national governments have shown no responsibility at all in this matter.

Greek

Οι εθνικές κυβερνήσεις δεν έδειξαν καμία απολύτως ευθύνη στο συγκεκριμένο θέμα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

unfortunately, an incident occurred for which mr posselt bore no responsibility.

Greek

Δυστυχώς, συνέβη ένα περιστατικό για το οποίο δεν φέρει καμία ευθύνη ο κύριος posselt.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

today, brajovic says he feels no responsibility for his coverage at the time.

Greek

Σήμερα, ο Μπράγιοβιτς αναφέρει πως δεν αισθάνεται κάποια ενοχή για τη δημοσιογραφική κάλυψή του την εποχή εκείνη.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

at present, the producer price bears no relation to the consumer price.

Greek

Σήμερα, η τιμή παραγωγής δεν έχει καμία σχέση με την τιμή κατανάλωσης.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

madam, much as i regret it, the commission bears no responsibility for the safety standards at nuclear power stations anywhere in the world, not even in bulgaria.

Greek

Κυρία βουλευτή, λυπάμαι ειλικρινά αλλά η Επιτροπή δεν έχει την ευθύνη για τις προδιαγραφές ασφάλειας που ισχύουν για πυρηνικούς αντιδραστήρες κάπου στον κόσμο και φυσικά ούτε για τους αντιδραστήρες της Βουλγαρίας.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

employees bear no responsibility in the difficulties of banks or credit institutions since they have had no part in taking decisions.

Greek

Οι εργαζόμενοι δεν έχουν καμία ευθύνη για τα προβλήματα μιας τράπεζας ή ενός πιστωτικού ιδρύματος δεδομένου ότι δεν συμμετέχουν στη λήψη των αποφάσεων.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

what is at stake is that turkey itself should acknowledge the sad page in its history, for which the present government bears no responsibility, as an act of moral reparation to a people who have suffered.

Greek

Αυτοί είναι οι κύριοι λόγοι που δικαιολογούν τον κατε­πείγοντα χαρακτήρα της πρότασης ψηφίσματος.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

it is true that farmers should not be penalised for factors unrelated to their activity and for which they bear no responsibility. sibility.

Greek

Το κείμενο της συνϋήκης μη διάδοσης (Ν.Ρ.Τ.) απαγορεύει τη διάδοση των πυρηνικών όπλων σε κράτη χωρίς πυρηνικά όπλα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i do find it a real pity, mr kinnock, that you have to put your head on the chopping block for something for which you bear no responsibility.

Greek

Κι αυτό ακόμη δεν είναι ασφαλώς προς όφελος των καταναλωτών.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

it is now up to the international community to take all the requisite steps and decisions in order to help the poorest countries tackle this crisis for which they bear no responsibility.

Greek

Η διεθνής κοινότητα πρέπει να αναλάβει κάθε δυνατή πρωτοβουλία και να λάβει τις δέουσες αποφάσεις για να βοηθήσει τις φτωχότερες χώρες να αντιμετωπίσουν την κρίση αυτή, για την οποία ουδόλως ευθύνονται.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the allocation of responsibilities is inappropriate, as the authorities are responsible for assessment, while the companies producing, importing or using the substances bear no responsibility.

Greek

Πράγματι, επί του παρόντος, ο καταμερισμός των ευθυνών θεωρείται απρόσφορος διότι για την αξιολόγηση είναι υπεύθυνες οι αρχές, ενώ οι επιχειρήσεις που παράγουν, εισάγουν ή χρησιμοποιούν τις ουσίες αυτές δεν έχουν την παραμικρή ευθύνη.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we should not raise expectations that bear no accord with reality.

Greek

Δεν θα πρέπει να δημιουργούμε ελπίδες οι οποίες δεν έχουν καμία απολύτως σχέση με την πραγματικότητα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

they generally bear no relation to the environmental costs or to other external costs.

Greek

Τις περισσότερες φορές, δεν είναι ανάλογα με το περιβαλλοντικό κόστος ή άλλα εξωτερικά στοιχεία κόστους.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

no responsibilities for market places / assembly centres / harbours.

Greek

Δεν υπάρχουν ευθύνες για τις αγορές / τα κέντρα συγκέντρωσης / τα λιμάνια.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

these populations — iraqi, kuwaiti, palestinian or israeli — bear no responsibility for what the iraqi dictator has done, but it is they who are already suffering and have worse to come.

Greek

Όμως, είνπι λάθος νπ πνπκοινώνουμε ότι δόθηκπν όλες οι ευκπιρίες προς più λύση τέτοιου τύπου που ήτπν ουσιπστικά ειρηνική.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

it will enhance legal certainty and ensure a fair and proportionate economic burden in particular situations for which the air carriers bear no responsibility (force majeure), also via a better sharing of the financial costs.

Greek

Θα ενισχύσει την ασφάλεια δικαίου και θα διασφαλίσει μια εύλογη και αναλογική οικονομική επιβάρυνση ιδιαίτερα σε καταστάσεις για τις οποίες οι αερομεταφορείς δεν φέρουν ευθύνη (ανωτέρα βία), επίσης μέσω καλύτερης κατανομής του οικονομικού κόστους.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,171,172 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK