From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
as before, long-term unemployment is a particular problem.
Η μακρόχρονη ανεργία εξακολουθεί να αποτελεί, ιδιαίτερο πρόβλημα.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the fashion may possibly catch on in europe before long.
Αλλά και στην Ευρώπη είναι πιθανόν η μόδα αυτή να πιάσει πολύ σύντομα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
we welcome this initiative and hope it will be adopted before long.
Χαιρετίζουμε αυτήν την πρωτοβουλία και ελπίζουμε ότι θα εγκριθεί σύντομα.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
before long, legislation allowed different political parties to register.
Σύντομα, η νομοθεσία επέτρεπε την εγγραφή διαφόρων πολιτικών κομμάτων.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
the atmosphere was somber, and before long the sadness turned to anger.
Η ατμόσφαιρα ήταν κατηφής, και μέσα σε λίγο χρονικό διάστημα η λύπη έγινε οργή.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
i am very curious to see whether this report will be published before long.
Προσβλέπω με μεγάλο ενδιαφέρον στη μελέτη αυτή, η οποία ελπίζω να είναι έτοιμη σύντομα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
i believe that before long we will be able to congratulate you on your political success.
Σήμερα έδειξε την ανικανότητά του καθώς δεν είχε προτάσεις να υποβάλει στο Κοινοβούλιο.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
we believe that such aid should quickly be cut back on and completely abolished before long.
Πιστεύουμε ότι οι ενισχύσεις αυτές πρέπει να περιοριστούν γρήγορα και στη συνέχεια να καταργηθούν εντελώς.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
before long, they will all fulfil the criteria required for membership as laid down at copenhagen.
Με τον καιρό, όλες αυτές οι χώρες θα ικανοποιήσουν τα κριτήρια της Κοπεγχάγης, που αποτελούν προϋπόθεση για την ένταξη.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
the worst situation of all will be the one that bank employees will face here in europe before long.
Στην χειρότερη κατάσταση θα βρεθούν σύντομα οι εργαζόμενοι στις τράπεζες εδώ στην Ευρώπη.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
hopefully the change in attitudes will also be reflected before long in the union ' s budget.
Ας ελπίσουμε ότι η αλλαγή νοοτροπίας στο θέμα αυτό θα αντικατοπτριστεί σύντομα και στον κοινοτικό προϋπολογισμό.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
this then is the challenge facing the commission, which we hope will bring us some good news before long.
Αυτή, λοιπόν, είναι η πρόκληση που αντιμετωπίζει η Επιτροπή, και ελπίζουμε η τελευταία να μην αργήσει να μας φέρει καλά νέα.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
in this respect, the union hopes that the oas mediators can reach a generally accepted consensus before long.
Ως προς το θέμα αυτό, η Ένωση ελπίζει ότι η διαμεσολάβηση του ΟΑΚ θα μπορέσει σύντομα να επιτύχει μια συναίνεση γενικώς αποδεκτή.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
thank you, and, if i understand things correctly, we shall be seeing each other again before long.
Σας ευχαριστώ, και θα τα ξαναπούμε σύντομα, αν κατάλαβα καλά.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
when directive 1999/32 was being prepared, it was assumed that entry into force would be achieved before long.
Όταν η οδηγία 1999/32 βρισκόταν στο στάδιο της προετοιμασίας, υπολογιζόταν ότι θα μπορούσε να τεθεί σε ισχύ πολύ νωρίτερα.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the current problems in education definitely have european dimensions; i hope that before long the answers will have a european dimension too.
Τα σημερινά προβλήματα της παιδείας έχουν οπωσδήποτε Ευρωπαϊκές διαστάσεις Εύχομαι και η απάντηση μας να πάρει σύντομα Ευρωπαϊκές διαστάσεις.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
before long, europeans were exploring the caribbean islands and america (which they called the‘new world’) and founding colonies there.
Λίγο αργότερα, τα νησιά τη Καραϊβική και η Αερική (piου την είχαν ονοάσει «Νέο Κόσο») άρχισαν να εξερευνούνται αpiό Ευρωpiαίου piου ίδρυαν εκεί αpiοικίε.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality: