Results for begin by translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

begin by

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

we must begin by writing off debts.

Greek

Πρέπει να αρχίσουμε με τη διαγραφή του χρέους.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

but we must begin by improving our own approach.

Greek

Πρέπει όμως να ξεκινήσουμε από τη βελτίωση των δικών μας μεθόδων δράσεως.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

would you begin by briefly introducing yourself?

Greek

Θα μπορούσατε να συστηθείτε σε συντομία;

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i should like to begin by correcting a misunderstanding.

Greek

Θα ήθελα να ξεκινήσω διορθώνοντας μια παρεξήγηση.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

mr president, let me begin by thanking the rapporteur.

Greek

Κύριε Πρόεδρε, επιτρέψτε μου κατ' αρχήν να ευχαριστήσω την εισηγήτρια.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

let me begin by specifying precisely what we are debating.

Greek

Ας αρχίσω με την ακριβή αναφορά των θεμάτων τα οποία συζητούμε.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

mr president, i wish to begin by congratulating mrs theato.

Greek

Κύριε Πρόεδρε, επιθυμώ κατ' αρχάς να συγχαρώ την κ. theato.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

i would like to begin by welcoming the council representative.

Greek

Θα ξεκινήσω απευθύνοντας στην εκπρόσωπο του Συμβουλίου ένα εγκάρδιο καλωσόρισμα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

mr president, i wish to begin by speaking about ireland.

Greek

kύριε Πρόεδρε, μιλώ κατ' αρχήν για την iρλανδία.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

mr president, i should like to begin by congratulating our rapporteur.

Greek

Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να αρχίσω δίνοντας τα συγχαρητήρια μου στον εισηγητή μας.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

(pl) mr president, i will begin by congratulating both rapporteurs.

Greek

(pl) Κύριε Πρόεδρε, θα ξεκινήσω εκφράζοντας τα συγχαρητήριά μου και στους δύο εισηγητές.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

madam president, i should like to begin by congratulating mr elles.

Greek

Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα να αρχίσω συγχαίροντας τον κ. elles.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

(pl) madam president, may i begin by congratulating commissioner reding.

Greek

(pl) Κυρία Πρόεδρε, επιτρέψτε μου να αρχίσω συγχαίροντας την κ. reding.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i shall begin by explaining what is meant by 'excluded sectors'.

Greek

Πρόεδρος. - Η συζήτηση έληξε.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

rapporteur. - (pl) madam president, let me begin by expressing my thanks.

Greek

εισηγήτρια. - (pl) Κυρία Πρόεδρε, επιτρέψτε μου να ξεκινήσω εκφράζοντας τις ευχαριστίες μου.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

he report begins by examining

Greek

Το μεταβαλλόμενο πλαίσιο

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

martinez (dr). — (fr) mr president, i must begin by congratulating mr bourlanges.

Greek

στεία, κάνετε «λίμπα» τις εθνικές κυριαρχίες.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the commission paper begins by defining the term "natural resources".

Greek

Το έγγραφο της Επιτροπής ξεκινά με τον ορισμό της έννοιας "φυσικοί πόροι".

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,750,018,373 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK