From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
thus employment and the quality of life both improve simultaneously.
Έτσι θα βελτιώνονταν και η απασχόληση και η ποιότητα της ζωής συγχρόνως.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
options 2 and 3 would both improve the governance of iorps.
Οι επιλογές 2 και 3 βελτιώνουν αμφότερες τη διακυβέρνηση των ΙΕΣΠ.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
this system will both improve and simplify management of quotas for both the commission and the national administrations.
Το σύστημα αυτό θα βελτιώσει και θα απλοποιήσει τη διαχείριση των ποσοστώσεων τόσο για την Επιτροπή όσο και για τις εθνικές διοικήσεις.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in order to reduce this pollution, we must both improve the technique of engines and strengthen the standards set for fuel.
Για να μειωθεί αυτή η ρύπανση, χρειάζεται αφενός η βελτίωση των κινητήρων και αφετέρου η ενίσχυση των επιβαλλόμενων στα καύσιμα προδιαγραφών.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
adult learning can both improve people's skills and help them towards active citizenship and personal autonomy;
Η εκπαίδευση ενηλίκων μπορεί να βελτιώσει τις δεξιότητες των ατόμων αλλά και να τα βοηθήσει στην ανάπτυξη μιας ενεργητικής ιδιότητας του πολίτη και στην ατομική αυτονομία.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
working together with eu member states, the commission seeks to strengthen health systems and improve outcomes for people living with hiv/aids in developing countries.
Συνεργαζόμενη με τα κράτη μέλη, η Επιτροπή επιδιώκει την ενίσχυση των συστημάτων υγείας και τη βελτίωση των αποτελεσμάτων για τα άτομα που ζουν με hiv/aids στις αναπτυσσόμενες χώρες.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
in this connection, i think that it is essential to both improve the labour market and develop a more appropriate regulatory framework for companies.
Από αυτήν την άποψη, νομίζω πως η βελτίωση της αγοράς εργασίας, αλλά και η εμφάνιση ενός πιο κατάλληλου ρυθμιστικού πλαισίου για τις επιχειρήσεις, είναι απαραίτητες.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
options 2 and 3 will both improve the quality of education provision, particularly with regards to business involvement, and the provision of entrepreneurial education.
Οι επιλογές 2 και 3 θα βελτιώσουν την ποιότητα της παρεχόμενης εκπαίδευσης ειδικά όσον αφορά τη συμμετοχή των επιχειρήσεων και της παρεχόμενης εκπαίδευσης σε θέματα επιχειρηματικότητας.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
currently, empirical estimates of efficiency of public education and health spending indicate great differences across member states, with ample room to either economise on the use of public resources or improve outcomes.
Επί του παρόντος, εμπειρικές εκτιμήσεις της αποδοτικότητας των δημόσιων δαπανών για την παιδεία και την υγεία δείχνουν ότι υφίστανται μεγάλες διαφορές μεταξύ κρατών μελών, με μεγάλα περιθώρια είτε εξοικονόμησης δημόσιων πόρων είτε βελτίωσης των αποτελεσμάτων.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
could fund a habitat restoration activity that would both improve the quality of natura 2000 site(s) and support sustainable development in the area.
Θα piορούσε να χρηατοδοτήσει ία δράση αpiοκατάσταση η οpiοία και θα βελτίωνε την piοιότητα τη piεριοχή natura 2000 και θα στήριζε την βιώσιη ανάpiτυξη τη piεριοχή.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
this will both improve safety and also ensure that the eec typeapproval procedure can be uniformly applied throughout the community, as a prerequisite for mutual recognition of testing procedures in all the member states.
Το μέτρο αυτό θα βελτιώσει την ασφάλεια, εξασφαλίζοντας ταυτόχρονα την ενιαία εφαρμογή της διαδικασίας έγκρισης ΕΟΚ στο σύνολο της Κοινότητας, πράγμα που θα επιτρέψει την αμοιβαία αναγνώριση των διαδικασιών δοκιμών σε όλα τα κράτη μέλη.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the directive sets out the minimum fiscal measures to be applied in the area of passenger cars in order to both improve the functioning of the internal market and promote the community's environmental objectives.
Η οδηγία καθορίζει τα ελάχιστα φορολογικά μέτρα που πρέπει να εφαρμοσθούν στον τομέα των επιβατικών αυτοκινήτων για να βελτιωθεί η λειτουργία της εσωτερικής αγοράς και να προωθηθούν οι περιβαλλοντικοί στόχοι της Κοινότητας.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mr president, the council is obviously aware that we have to strive to both improve and guarantee employment in the member states in europe, to preserve europe ' s social security systems.
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, το Συμβούλιο γνωρίζει βεβαίως πλήρως ότι εμείς στην Ευρώπη θα πρέπει να καταβάλλουμε προσπάθειες σε επίπεδο κρατών μελών, τόσο για τη βελτίωση της απασχόλησης όσο και για να διασφαλίσουμε τη βιωσιμότητα των ευρωπαϊκών συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
a study of unituxin in combination with isotretinoin, gm-csf and interleukin-2 showed that the combination can improve outcomes in these patients, keeping them alive for longer and helping to prevent the disease from returning or getting worse.
Η μελέτη για το unituxin σε συνδυασμό με ισοτρετινοΐνη, παράγοντα διέγερσης των αποικιών των κοκκιοκυττάρων-μακροφάγων (gm-csf) και ιντερλευκίνη-2 έδειξε ότι ο συνδυασμός μπορεί να βελτιώσει την έκβαση στους εν λόγω ασθενείς, παρατείνοντας την επιβίωσή τους για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα και συμβάλλοντας στην πρόληψη της υποτροπής ή της επιδείνωσης της νόσου.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
these measures could both improve the transfer of enterprises, inter alia by enabling young wine-growers to become established more easily, and at the same time help enterprises to respond to developments in their market.
Τα μέτρα αυτά συμβάλλουν τόσο στην ομαλότερη μεταβίβαση των επιχειρήσεων, διευκολύνοντας μεταξύ άλλων την εγκατάσταση νέων αμπελουργών, όσο και στην καλύτερη προσαρμογή των επιχειρήσεων στην εξέλιξη των αγορών.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
building on cooperation with member states under the consumer protection cooperation (cpc) regulation, the communication will address ways in which enforcement can be strengthened to improve outcomes for consumers, in particular on cross-border issues.
Με βάση τη συνεργασία με τα κράτη μέλη στο πλαίσιο του κανονισμού για τη συνεργασία όσον αφορά την προστασία των καταναλωτών, η ανακοίνωση θα εξετάζει τρόπους με τους οποίους μπορεί να ενισχυθεί η εφαρμογή ώστε να βελτιωθούν τα αποτελέσματα για τους καταναλωτές, ειδικότερα όσον αφορά διασυνοριακά θέματα.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
this both improves the necessary legal certainty for all those required to apply these texts and helps ensure uniform application throughout the european union.
Αυτό ενισχύει, αφενός, την ασφάλεια δικαίου που είναι αναγκαία για όλους όσοι υποχρεούνται να εφαρμόζουν τα εν λόγω νομοθετικά κείμενα, ενώ, αφετέρου, συμβάλλει στη διασφάλιση της ομοιόμορφης εφαρμογής σε ολόκληρη την Ένωση.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
safety at work in the federal republic today has a dual purpose: it must both improve the way in which "old" problems are dealt with and deal with "new" problems.
Η προστασία της υγείας βρίσκεται σήμερα, στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, μπ.ζοστά οε ένα διπλό έργο : πρέπει να δώσει αποτελεσματικότερες λύσεις στα "παλαιά" προβλήματα προστασίας της υγείας και, ταυτόχρονα, να αντιμετωπίσει τα "νέα" προβλήματα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the rapporteur and various members of the committee on the environment- including myself- have been working intensely for almost two years to both improve the commission ' s proposal, which was undoubtedly necessary, and also to achieve a balanced proposal that would ensure maximum compliance by the member states.
Η εισηγήτρια και διάφορα μέλη της Επιτροπής Περιβάλλοντος- μεταξύ των οποίων και εγώ- εργαστήκαμε εντατικά για δύο περίπου χρόνια, αφενός για να βελτιώσουμε την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής- πράγμα αναμφίβολα απαραίτητο- αλλά και για να επιτύχουμε μια ισορροπημένη πρόταση, που θα καταστήσει δυνατό τον μέγιστο βαθμό συμμόρφωσης εκ μέρους των κρατών μελών.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality: