Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
thus, the environmental choice of a consumer is not for the time being appropriately encouraged by means of information campaigns.
Ως εκ τούτου, επί του παρόντος, η περιβαλλοντική επιλογή των καταναλωτών δεν ενθαρρύνεται δεόντως μέσω ενημερωτικών εκστρατειών.
proof proof of exportation shall be furnished by means of the invoice or other document in lieu thereof, endorsed by the customs office where the goods left of exit from the community.
η Η εξαγωγή αποδεικνύεται μέσω της προσκόμισης τιμολογίου ή άλλου στοιχείου που επέχει θέση τιμολογίου, το οποίο φέρει θεώρηση του τελωνείου εξόδου από την Κοινότητα.
(iii) promoting and developing experiments in reorganizing working time by means of a better distribution thereof;
— προώθηση και ανάπτυξη των εμπειριών που υπάρχουν όσον αφορά την αναδιοργάνωση του χρόνου εργασίας, με καλύτερη ανακατανομή του'
acknowledgement of restrictive signal aspect, speed supervision depends on program with different braking curves, supervision by means of time and speed values for a limited distance;
1000 hz: γνωστοποίηση λήψης περιοριστικών ενδείξεων σημάτων· η επιτήρηση της ταχύτητας εξαρτάται από πρόγραμμα με διαφορετικές καμπύλες πέδησης· επιτήρηση μέσω τιμών χρόνου και ταχύτητας για περιορισμένη απόσταση·
if the worker has been incapacitated for work until the end of that carry-over period, compensation by means of an allowance in lieu of the paid annual leave not taken is not permitted on termination of the employment relationship.
Αν ο εργαζόµενος ήταν ανίκανος προς εργασία µέχρι τη λήξη αυτής της περιόδου µεταφοράς, η µη ληφθείσα ετήσια άδεια µετ’ αποδοχών δεν πρέπει να αντισταθµιστεί, κατά τη λήξη της σχέσεως εργασίας, µε χρηµατική αποζηµίωση.
the length of time during which avian influenza may have been present on the holding or other premises or means of transport;
το χρονικό διάστημα κατά τη διάρκεια του οποίου ενδέχεται να έχει παρουσιαστεί η γρίπη των πτηνών στην εκμετάλλευση ή άλλες εγκαταστάσεις ή μεταφορικά μέσα·
initially a lot of time was invested in developing the web-page www.tanknik.com and presenting the activities available to pupils and teachers by means of a booking form.
. . . και θα λειτουργήσει ακόη καλύτερα σε φυσικό έγεθο.
all these decrees contain a provision stipulating that these persons can carry out, on a voluntary basis beyond their weekly duties, additional work which gives rise either to time off in lieu or to compensation.
Όλα αυτά τα διατάγματα περιέχουν μια διάταξη που προβλέπει ότι, πέρα από τα εβδομαδιαία τους καθήκοντα, τα άτομα αυτά μπορούν να παρέχουν σε εθελοντική βάση επιπλέον χρόνο εργασίας που οδηγεί σε αντιστάθμιση με τη μορφή ελεύθερου χρόνου ή αποζημίωσης.
— where staff in category a or Β or the language service are called in to work on a saturday, time off in lieu is granted at the rate of one and a half hours for each hour worked;
— όταν από έναν υπάλληλο των κατηγοριών Α και Β ή του κλάδου l/a, μόνιμο ή όχι, ζητηθεί μέσω της υπηρεσιακής οδού να εργασθεί το Σάββατο, η εργασία αυτή αντισταθμίζεται με τη χορήγηση ελεύθερου χρόνου και συγκεκριμένα με μιάμιση ό)ρα ελεύθερου χρόνου για κάθε ώρα εργασίας·
— where staff in category a or Β or the language service are called in to work on a sunday, a public holiday or a day when the office is closed, time off in lieu is granted at the rate of two hours for each hour worked.
— όταν από έναν υπάλληλο rav κατηγοριό)ν Α και Β ή του κλάδου l/a, μόνιμο ή όχι, ζητηθεί μέσω της υπηρεσιακής οδού να εργασθεί Κυριακή, εορτή ή αργία, η εργασία αυτή αντισταθμίζεται με τη χορήγηση ελεύθερου χρόνου και συγκεκριμένα με δύο ό)ρες ελεύθερου χρόνου για κάθε οόρα εργασίας.
under paragraph 4(1)(a) of the ustg 1993, of the transactions falling under para- proof of exportation shall be furnished by means of the invoice or other document in lieu thereof, endorsed by the customs office where the goods left the community.
Βάσει του άρθρου 4, παράγραφος 1, στοιχείο a, του ustg 1993, οι παραδόσεις η εξαγωγή αποδεικνύεται μέσω της προσκόμισης τιμολογίου ή άλλου στοιχείου που επέχει θέση τιμολογίου, το οποίο φέρει θεώρηση του τελωνείου εξόδου από την Κοινότητα.
• newtypesof job-sharing, such astime off in lieu, for overtime, night and weekend shift supplements and temporary working time reductions to prevent redundancies;
μένους ή, διαφορετικά, θα πρέπει να θεσπιστεί ειδική γι' αυτούς νομοθεσία.