Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
erasing a fault code
Διαγραφή κωδικού βλάβης
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 5
Quality:
a fault confessed is half redressed.
Καλύτερα να κρατήσουμε τα μισά παρά να τα χάσουμε όλα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
i see that as a virtue, not a fault.
Αριθ. 4-473/85
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
4.6 the eesc expressly welcomes the commission's very candid approach to a number of questions.
4.6 Η ΕΟΚΕ εκφράζει όμως την ικανοποίησή της για το γεγονός ότι η Επιτροπή θίγει ευθέως ορισμένα ζητήματα.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
action or treatment to limit the consequences of a fault and ensure that it does not re-occur;
στα μέσα δράσης ή επεξεργασίας που επιτρέπουν τον περιορισμό των συνεπειών μιας δυσλειτουργίας και συμβάλουν στην μη επανάληψή της·
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
that is not a fault of the parliamentary secretariat; unfortunately it is my mistake.
Αυτό δεν είναι λάθος της γραμματείας του κοινοβουλίου. Δυστυχώς είναι δικό μου λάθος.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
should there be a fault requirement for antitrust-related damages actions?
Η υπαιτιότητα θα πρέπει να αποτελεί προϋπόθεση για την αποζημίωση στις υποθέσεις παράβασης των αντιμονοπωλιακών κανόνων;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
they represent a fault line running across europe which may well give rise to further problems.
Πρόκειται για ένα μεγάλο ρήγμα, στο οποίο στηρίζεται όλη η Ευρώπη και το οποίο μπορεί να προξενήσει προβλήματα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
there was a fault in the first instance in that the person was not sent to the proper institution.
Έγινε λάθος από την πρώτη στιγμή, διότι δεν τον έστειλαν στην κατάλληλη υπηρεσία.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
checking for faults and taking steps in the event of a fault while the train is moving;
έλεγχος και μέτρα που πρέπει να ληφθούν σε περίπτωση ανωμαλίας σε τρένο εν κινήσει,
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fault code storage and enforcement through storage of hours run by the engine with a fault code stored;
την αποθήκευση και εφαρμογή κωδικών βλάβης μέσω της αποθήκευσης των ωρών λειτουργίας του κινητήρα με αποθηκευμένο κωδικό βλάβης·
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in the case of a fault the vendor is obliged to repair the product to full working order within a reasonable period.
Σε περίπτωση ελαττώματος, ο πωλητής είναι υποχρεωμένος να αποκαταστήσει πλήρως το αγαθό εντός λογικής προθεσμίας.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
it was revealing in the sense that it, to a fault, confirms the objections on grounds of principle which we eurosceptics and opponents of the eu have been entertaining.
Είναι αποκαλυπτική από άποψης ότι επιβεβαιώνει κατά κόρον τις θεμελιώδεις αντιρρήσεις που έχουν εγείρει οι σκεπτικιστές και οι πολέμιοι της ΕΕ.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
my group cannot agree that a consumer, in the case of a fault in the purchased item, is given four means of redress.
Η ομάδα μου δεν συμφωνεί να παρέχονται τέσσερις δυνατότητες επανόρθωσης έναντι του καταναλωτή σε περίπτωση ελαττώματος ενός αγαθού.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
in the majority of cases, a fault in the hull of bulk carriers is involved, caused by damage resulting from incorrect loading or unloading.
Κυρίως πρόκειται για κάποιο πρόβλημα στο κύτος των σκαφών αυτών, πρόβλημα το οποίο προκαλούν οι λανθασμένες μορφές φορτοεκφόρτωσης.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
a fault code must also be stored in the cases referred to in paragraphs 3.3.3.5 and 3.3.4.5 of this annex.
Ο σχετικός κωδικός βλάβης πρέπει επίσης να αποθηκεύεται στις περιπτώσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 3.3.3.5 και 3.3.4.5 του παρόντος παραρτήματος.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
the athens convention 1974 established a fault-based liability regime with a limitation ceiling of eur 53 665 (46 666 sdr).
Η Σύμβαση των Αθηνών του 1974 θέσπιζε ένα καθεστώς υποκειμενικής ευθύνης μέχρι του ανωτάτου ορίου των 53.665 ευρώ (46.666 sdr).
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
torres marques (pse). — (pt) mr president, the commission's general appraisal of the economic situation of the union's member states, overall, is optimistic to a fault.
Στο επίκεντρο του ενδιαφέροντος του Κοινοβουλίου ευρίσκεται η ανεργία.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality: