Results for chelator translation from English to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

chelator

Greek

χηλικός συμπλοκοποιητής

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

- if you are currently taking another iron chelator medication.

Greek

- σε περίπτωση που λαμβάνετε άλλο χηλικό παράγοντα που χρησιμοποιείται για αποσιδήρωση.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

the active substance in ferriprox, deferiprone, is an iron chelator.

Greek

Η δραστική ουσία του ferriprox, η δεφεριπρόνη, είναι ένας «χηλικός παράγοντας σιδήρου».

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

the active substance in exjade, deferasirox, is an ‘iron chelator’.

Greek

Η δραστική ουσία του exjade, η δεφερασιρόξη, είναι «χηλικός παράγοντας σιδήρου».

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

deferasirox is an orally active chelator that is highly selective for iron (iii).

Greek

Το deferasirox είναι ένας από του στόματος ενεργός χηλικός παράγοντας που είναι ισχυρά εκλεκτικός για το σίδηρο (ΙΙΙ).

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: IATE

English

if you have moderate or severe kidney disease. if you are currently taking any other iron chelator medicines.

Greek

σε περίπτωση που έχετε μέτρια ή σοβαρή νεφρική νόσο. σε περίπτωση που λαμβάνετε οποιαδήποτε άλλα φάρμακα που περιέχουν χηλικό παράγοντα σιδήρου.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

this is probably due to some extent of complexion of zinc by the chelator, thus reducing the effect of both active substances.

Greek

Αυτό πιθανό να οφείλεται σε κάποιο βαθμό αλληλεπίδρασης του ψευδαργύρου με το χηλικό παράγοντα, μειώνοντας έτσι την επίδραση και των δύο δραστικών ουσιών.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

therefore, it must not be combined with other iron chelator therapies (see section 4.3).

Greek

Συνεπώς, δεν θα πρέπει να συνδυάζεται με άλλες χηλικές θεραπείες σιδήρου (βλ. παράγραφο 4. 3).

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

however, a post-exposure interval 1 hour does not preclude the administration and effective action of chelator with reduced efficiency.

Greek

Ωστόσο, σε περίπτωση που μετά την έκθεση παρεμβληθεί χρονικό διάστημα 1 ώρας, αυτό δεν αποκλείει τη χορήγηση και την αποτελεσματική δράση του χηλικού παράγοντα έστω και με μειωμένη δραστικότητα.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

English

it is an iron chelator which is a medicine used to remove the excess iron from the body (also called iron overload).

Greek

Πρόκειται για μία χηλική ένωση του σιδήρου, η οποία είναι ένα φάρμακο που χρησιμοποιείται για την αφαίρεση της περίσσειας σιδήρου από το σώμα (επίσης ονομάζεται υπερφόρτωση σιδήρου).

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

combination with other iron chelator therapies as the safety of such combinations has not been established (see section 4.5).

Greek

Συνδυασμός με άλλες χηλικές θεραπείες σιδήρου, καθώς δεν έχει καθοριστεί η ασφάλεια τέτοιων συνδυασμών (βλ. παράγραφο 4.5).

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: IATE

English

however, a post-exposure interval > 1 hour does not preclude the administration and effective action of chelator, even if with reduced efficiency.

Greek

Παρ’ όλα αυτά, η παρέλευση χρονικού διαστήματος > 1 ώρα μετά την έκθεση δεν αποκλείει τη χορήγηση και την αποτελεσματική δράση του χηλικού παράγοντα, έστω και με μειωμένη αποτελεσματικότητα.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

however, in patients with liver iron concentration < 7 mg fe/ g dw treated with exjade (5 and 10 mg/ kg) or deferoxamine (20 to 35 mg/ kg), non-inferiority was not established due to imbalance in the dosing of the two chelators.

Greek

Ωστόσο, σε ασθενείς με συγκέντρωση σιδήρου ήπατος < 7 mg fe/ g dw που λάμβαναν exjade (5 και 10 mg/ kg) ή δεφεροξαμίνη (20 έως 35 mg/ kg), η μη κατωτερότητα δεν αποδείχτηκε εξαιτίας της μη ισόποσης δόσης των δύο χηλικών 10 παραγόντων.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,797,742,605 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK