From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
excessive detail and excessive conciseness both have the same effect of making a report difficult to read and understand.
Ο υπερβολικός όγκος αφενός και η ανεπάρκεια αφετέρου λεπτομερειών οδηγούν στο ίδιο αποτέλεσμα: δυσχεραίνουν την ανάγνωση και την κατανόηση.
i congratulate him on this achievement, as he did not sacrifice the content in order to achieve the desired level of conciseness.
Είναι μία επιτυχία για την οποία τον συγχαίρω, επειδή δεν θυσίασε το περιεχόμενο για την επιθυμητή συντομία.
i share the rapporteur's satisfaction with mr söderman's work over the past year and the outstanding clarity and conciseness of his report.
Όπως η κ. εισηγήτρια, και εγώ με τη σειρά μου θα ήθελα να εκφράσω την ικανοποίησή μου αναφορικά με το έργο του κ. sφderman κατά το περασμένο έτος καθώς και για την έκθεσή του, η οποία ξεχωρίζει για τη σαφήνεια, καθώς και για τη συντομία και περιεκτικότητά της.
despite its conciseness the communication is rather difficult to understand for people who are not familiar with the subject, especially since the classification it employs differs from the one used in the action plan.
Η ανακοίνωση παρά το μικρό της μέγεθος είναι δυσνόητη, εφόσον η διάρθρωσή της αποκλίνει από τη διάρθρωση του προγράμματος δράσης για την καινοτομία.
this also justifies the unusual length of the text of this resolution, but greater conciseness in the details might have led to a more correct emphasis on the principles guiding the new partnership agreements between these countries and the eu.
to γεγονός αυτό δικαιολογεί και την ασυνήθιστη έκταση του κειμένου της πρότασης ψηφίσματος, ενώ με περισσότερη περιληπτικότητα στις λεπτομέρειες θα μπορούσαν να προβληθούν καλύτερα εκείνες οι αρχές που πρέπει να εμπνεύσουν τις συμφωνίες σύναψης εταιρικών σχέσεων μεταξύ των χωρών αυτών και της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
i wish to commend the quality of mrs barsi-pataky's work which, by the conciseness of its messages, has given a strong political signal.
Θέλω να εξάρω την ποιότητα του έργου της κ. barsi-pataky που, χάρη στο συμπυκνωμένο νόημα των μηνυμάτων της, εξέπεμψε ένα πολύ ισχυρό πολιτικό σήμα.
the roman() function returns the number in roman format. only positive whole numbers can be converted. the optional format argument specifies the level of conciseness, and defaults to 0.
Η συνάρτηση roman () επιστρέφει τον αριθμό σε ρωμαϊκή γραφή. Ο αριθμός πρέπει να είναι ακέραιος και θετικός. Η προαιρετική παράμετρος μορφής καθορίζει το επίπεδο της συνοπτικότητας και είναι προκαθορισμένα 0.
mr malosse believed that in spite of the conciseness of the igc's mandate, there was still room for improvement in the new treaty, and some of its provisions could be set out more precisely or clarified further.
Ο κ. malosse πιστεύει ότι, παρά την εξαιρετική ακρίβεια της εντολής καθηκόντων που έχει ορισθεί στην ΔΚΔ, εξακολουθούν να υπάρχουν κάποια περιθώρια ελιγμών για τη βελτίωση της νέας συνθήκης και τη διευκρίνιση ή διασαφήνιση ορισμένων διατάξεών της.
the report also raises other points that i believe are very important: the need for clarity, speed, the conveyance of information, conciseness and at the same time the ability to incorporate the many suggestions in extremely specific aspects.
Στην έκθεση υπάρχουν, έπειτα, και άλλες υποδείξεις που θεωρώ πολύ σημαντικές: η σαφήνεια, η ταχύτητα, η πληροφόρηση που πρέπει να μεταδίδεται, η ελαστικότητα και, την ίδια στιγμή, η ικανότητα να εντάσσονται οι πολυάριθμες υποδείξεις σε πτυχές που έχουν εξαιρετικά συμπυκνωμένο περιεχόμενο.
"in many cases where directives are not repealed it will be necessary to carry out a fundamental rewriting in order to restore clarity, coherence and conciseness to the legislative structure, in which, however, the consequences of changes to social and environmental standards must be examined carefully."
«Σε πολλές περιπτώσεις όπου οι οδηγίες δεν καταργούνται, θα χρειαστεί να συνταχθεί εκ νέου το κείμενο προκειμένου να αποκατασταθεί η σαφήνεια, η συνοχή και η λιτότητα της νομοθετικής δομής παράλληλα όμως με τον ενδελεχή έλεγχο των επιπτώσεων των τροποποιήσεων όσον αφορά τα κοινωνικά και περιβαλλοντικά πρότυπα.»