From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
an aggrieved party may seek damages by invoking the principle of culpa in contrahendo, that is to say by claiming that one of the parties was in bad faith during the negotiation leading up to the conclusion ofthe agreement.
Το μέρος που έχει υποστεί τη ζημία μπορεί ν'ασκήσει αγωγή αποζημιώσεως για τις ζημίες που υπέστη, επικαλούμενο την αρχή της culpa in contrahendo (κακή πίστη ενός των μερών στα πλαίσια των διαπραγματεύσεων που οδηγούν στη σύναψη της συμφωνίας).
but the demarcation line between contractual obligations and obligations based on tort or delict is not identical in all the member states, and there may be doubts as to which instrument the rome convention or the proposed regulation should be applied in a given dispute, for example in the event of pre-contractual liability, of culpa in contrahendo or of actions by creditors to have certain transactions by their debtors declared void as prejudicial to their interests.
Η διαχωριστική γραμμή μεταξύ συμβατικών ενοχών και ενοχών εξ αδικοπραξίας δεν είναι πάντως ταυτόσημη σε όλα τα κράτη μέλη και μπορούν να υπάρξουν αμφιβολίες ως προς την εφαρμογή κάποιας πράξης - σύμβαση της Ρώμης ή προτεινόμενος κανονισμός - σε δεδομένη διαφορά, όπως για παράδειγμα στον τομέα της προσυμβατικής ευθύνης, της culpa in contrahendo (κακή πίστη κατά τις διαπραγματεύσεις) ή της παυλιανής αγωγής.