From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
such coordination also covers the preparation of complex financial schemes and public private partnerships.
Ο συντονισμός αυτός καλύπτει επίσης την προετοιμασία πολύπλοκων χρηματοδοτικών προγραμμάτων και εταιρικών σχέσεων μεταξύ του δημόσιου και του ιδιωτικού τομέα.
such coordination should also cover the preparation of complex financial schemes and public-private partnerships.
Ο συντονισµός αυτός θα πρέπει να καλύπτει επίσης την εκπόνηση πολύπλοκων χρηµατοδοτικών συστηµάτων και εταιρικών σχέσεων δηµόσιου — ιδιωτικού τοµέα.
this approach is flexible, and allows coordination of complex matters and a rapid reaction to current challenges.
Αυτή η προσέγγιση είναι ευέλικτη και επιτρέπει το συντονισμό σύνθετων θεμάτων και μια ταχεία αντίδραση στις τρέχουσες προκλήσεις.
the first idea which is refuted is that autonomy in work is necessary for more efficient coordination in complex organizations.
Παίρνει τη μορφή ανταμοιβής, πριμ, διάφορων πλεονεκτημάτων που δεν έχουν καμία σχέση με την ίδια τη δραστηριότητα της εργασίας.
scientific and technological cooperation policy coordination is a particularly complex matter given that cooperation needs to operate on various levels:
΄Οσον αφορά την επιστημονική και τεχνολογική έρευνα, το πρόβλημα του συντονισμού των πολιτικών είναι ειδικά πολυσύνθετο δεδομένου ότι η συνεργασία στο πεδίο αυτό αναπτύσσεται σε περισσότερα επίπεδα, δηλαδή:
nine events required a more complex response, involving coordination of measures and contacts between health authorities in member states.
Για εννέα περιστατικά χρειάστηκε πιο περίπλοκη ανταπόκριση με συντονισμό των μέτρων και διενέργεια επαφών μεταξύ των υγειονομικών αρχών στα κράτη μέλη.
given that this is a complex, multifaceted problem involving a large number of players, effective coordination between all of them is essential.
Δεδομένου του πολύπλοκου και πολύπλευρου χαρακτήρα του προβλήματος καθώς και του αριθμού των εμπλεκόμενων παραγόντων, έχει ουσιαστική σημασία να υπάρξει αποτελεσματικός συντονισμός μεταξύ όλων των ενδιαφερομένων μερών.
administrative barriers such as long and complex authorisation procedures persist in some member states due to insufficient coordination between different administrative bodies (article 6).
Διοικητικά εμπόδια, όπως π.χ. χρονοβόρες και πολύπλοκες διαδικασίες αδειοδότησης, εξακολουθούν να υφίστανται σε ορισμένα κράτη μέλη, λόγω του ανεπαρκούς συντονισμού μεταξύ των διαφόρων διοικητικών φορέων (άρθρο 6).
“eu programmes for integration of third-country nationals are hampered by complex design and lack of coordination between funds” – eu auditors
« Η εφαρμογή των προγραμμάτων της ΕΕ που αποσκοπούν στην ένταξη των υπηκόων τρίτων χωρών δυσχεραίνεται από τον πολύπλοκο σχεδιασμό και την έλλειψη συντονισμού μεταξύ των διαφόρων ταμείων» – οι ελεγκτές της ΕΕ
the european parliament feels that this sort of complex programme, which includes networks, data, various institutions and non-governmental organisations, needs efficient coordination and control.
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θεωρεί ότι προκειμένου να συντονιστεί αποτελεσματικά και να ελεγχθεί ένα τέτοιο σύνθετο πρόγραμμα, που περιλαμβάνει δίκτυα, δεδομένα, διάφορα ιδρύματα, μη κυβερνητικούς οργανισμούς, είναι φανερή η ανάγκη για ένα συντονιστικό οργανισμό.