From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
crowing of crop«; m «Α η gardening; borticulniir
ΤΙΤΛΟΣ Α
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
crowing of crop· combined wich firming of inimili (mixed firming)
Μεικτές γεωργοκτηνοτροφικές δραστηριότητες on o no
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
spirit, since it benefits the only country that imports sheepmeat. that is the crowing irony.
Μια παρατήρηση μόνο για τις σχέσεις με τρίτες χώρες.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
i think that we have taken a number of essential steps in the right direction without crowing about it, but also without achieving the results we want to achieve.
Νομίζω ότι έχουμε κάνει αρκετά σημαντικά βήματα προς την ορθή κατεύθυνση, χωρίς να μπορέσουμε να φθάσουμε στη νίκη, χωρίς να επιτύχουμε τα αποτελέσματα που επιθυμούμε.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
but, colleagues, let me remind you - and i refuse to accept this sort of crowing - i am absolutely not a lobbyist for the car industry.
Αλλά συνάδελφοι, επιτρέψτε μου να σας υπενθυμίσω -και αρνούμαι να ανεχτώ τις φωνές σας- ότι δεν ανήκω σε ομάδα συμφερόντων της αυτοκινητοβιομηχανίας.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
who, after this accident, which has been waiting to happen for years, given that the ship was moored in the port of iskenderun for four years, would now dare to claim, as crowing reports and expert opinions have claimed from time to time, that 80% of accidents are due to human error? we have always denounced such claims as mistaken, unscientific and suspicious, because they endeavour to conceal the fact that toxic and nuclear waste are transported unchecked from large, monopoly-owned factories with the backing of governments, state authorities and shipping companies, while at the same time revealing the adverse consequences of an old fleet and poor surveys.
Ποιος μετά από αυτό το από χρόνια προαγγελθέν ατύχημα, αφού το πλοίο παρέμενε ελλιμενισμένο για τέσσερα χρόνια στο λιμάνι της Αλεξανδρέττας, θα τολμήσει να ισχυρισθεί ξανά, όπως κατά καιρούς μεγαλόστομα ισχυρίζονται εκθέσεις και ειδήμονες, ότι το 80% των ατυχημάτων οφείλεται στον ανθρώπινο παράγοντα; Πάντα καταγγέλλαμε αυτούς τους ισχυρισμούς ως λανθασμένους, αντιεπιστημονικούς, ύποπτους, αφού προσπαθούν να συγκαλύψουν την ανεξέλεγκτη μεταφορά τοξικών και πυρηνικών αποβλήτων από τις μεγάλες μονοπωλιακές βιομηχανικές μονάδες με την κάλυψη κυβερνήσεων, κρατικών αρχών και ναυτιλιακών επιχειρήσεων αποκρύπτοντας ταυτόχρονα τις αρνητικές συνέπειες του παρήλικου στόλου και των πλημμελών επιθεωρήσεων των πλοίων.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality: