From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the extensive aquaculture at the start–which requires neither currying nor specialtreatment– also gives rise to a pure fishingactivity.
Η αρχική εκτατική υδατοκαλλιέργεια - που δεν χρειάζεται καμία ιδιαίτερη τροφή ή φροντίδα - δημιουργεί έτσι μια ανεξάρτητη αλιευτική δραστηριότητα.
that will indeed be necessary with the introduction of the euro as a single currency and you did not need letters from members, which were presumably only aimed at the gallery and at currying favour with the farmers, to point this out to you.
Αυτό θα καταστεί βέβαια απαραίτητο ύστερα από την εισαγωγή του ευρώ ως ενιαίου νομίσματος, και δεν ήταν δα κι ανάγκη να επιστήσουν την προσοχή σας σε αυτό τα γράμματα βουλευτών, τα οποία δεν προορίζονταν πιθανώς παρά μονάχα για επίδειξη, για να γίνουν δημοφιλείς στον τομέα της γεωργίας.
instead of abolishing directives, opening up the market for services and labour and cutting taxes, we are currying favour with the citizens with a pipe dream of short-term social gain.
Αντί να καταργούμε οδηγίες, να ανοίγουμε την αγορά για τις υπηρεσίες και την απασχόληση και να μειώνουμε τους φόρους, καλοπιάνουμε τους πολίτες με ένα απατηλό όραμα βραχυπρόθεσμου κοινωνικού κέρδους.
mr president, a good many people in this house have been angry with the greens for criticizing members ' undeclared income and the lack of clear rules governing their expenses, and people have been quick to accuse us of currying favour with the public.
aξιότιμε κύριε Πρόεδρε, μερικοί συνάδελφοι στο Σώμα μας είναι εξοργισμένοι με την κριτική των Πρασίνων στα κρυφά εισοδήματα και στις μη σαφείς ρυθμίσεις των αμοιβών των βουλευτών. Γρήγορα επίσης εγείρεται και η μομφή του λαϊκισμού.
currying favour with the structural funds, of which the amount is arbitrarily fixed at too high a level, leading member states, regions, provinces, districts, public and private organizations, to strive to find ways, often useless and sometimes harmful, of spending the money.
Πελατειακ? ς σχ? σεις στους πόρους των διαρθρωτικών ταμείων, το? ψος των οπο? ων? χει οριστε? αυθα? ρετα σε? να επ? πεδο πολ? υψηλ?, γεγον? ς το οπο? ο κάνει τα κράτη, τις περιφέρειες, τις επαρχ? ες, τις κοιν? τητες, τους δημ? σιους και ιδιωτικο? ς οργανισμο? ς, να χτυπιο? νται για να βρουν ευκαιρ? ες για δαπάνες, συχνά αν? φελες και μερικ? ς φορ? ς επιζ? μιες.