Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
with the establishment of the colonies and the decimation of the indigenous population, there was soon a lack of manpower.
Σύντομα, με την εγκατάσταση των αποίκων και τον αποδεκατισμό των ιθαγενών πληθυσμών, προέκυψε η ανάγκη εισαγωγής εργατικών χεριών.
the confrontation with the indigenous people for access to land and water resulted in their decimation and forced many into slavery.
Η αντιπαράθεση με τους αυτόχθονες για την απόκτηση γαιών και υδάτων έληξε με την εξόντωση ή τη σκλάβωση ενός μεγάλου αριθμού αυτοχθόνων.
the eu must also ensure that it does not encourage the further decimation of the large expanses of untouched environmental beauty in the applicant countries.
Η ΕΕ πρέπει επίσης να εξασφαλίσει ότι δεν ενθαρρύνει την καταστροφή και άλλων από τις τεράστιες εκτάσεις ανέγγιχτης περιβαλλοντικής ομορφιάς στις υποψήφιες χώρες.
after years of sustainable fisheries in these waters people fear that the adverse effect of these protective measures will be a decimation of their own stocks.
Μετά από χρόνια βιώσιμης αλιείας στα ύδατα αυτά, οι άνθρωποι φοβούνται ότι ο αρνητικός αντίκτυπος των προστατευτικών αυτών μέτρων θα εκφραστεί με τον αποδεκατισμό των δικών τους αλιευμάτων.
i am sure i am not alone in receiving correspondence from many constituents worried that an unforeseen consequence of this policy could be the decimation of tropical rainforest to make way for biofuel monocultivation.
Είμαι βέβαιος ότι δεν είμαι ο μόνος που λαμβάνω επιστολές από πολλά μέλη της εκλογικής μου περιφέρειας τα οποία ανησυχούν ότι μια απρόβλεπτη συνέπεια αυτής της πολιτικής μπορεί να είναι η αποψίλωση του τροπικού βροχερού δάσους για τη μονοκαλλιέργεια βιοκαυσίμων.
if fishermen are willing to take responsible action themselves, when going to sea could risk further stock decimation, there must be some mechanism that allows them to do so without going bankrupt.
Εάν οι αλιείς είναι πρόθυμοι να αναλάβουν οι ίδιοι υπεύθυνη δράση, εφόσον η συνέχιση της αλιευτικής τους δραστηριότητας προκαλεί περαιτέρω δραστική μείωση των αλιευμάτων, θα πρέπει να υπάρξει κάποιος μηχανισμός που θα τους επιτρέπει να πράττουν κατ' αυτόν τον τρόπο χωρίς να κινδυνεύουν να χρεοκοπήσουν.
hence, even the bleakest scenarios are possible, like the decimation of trade and other businesses," ante mihic of the croatian chamber of crafts tells setimes.
Επομένως, ακόμη και τα ζοφερότερα σενάρια έχουν μια πιθανότητα να βγουν αληθινά, όπως η εξόντωση του εμπορίου και των υπολοίπων επιχειρήσεων", είπε στους setimes ο Άντε Μίχιτς του Κροατικού Βιοτεχνικού Επιμελητηρίου.
the eu must also ensure that it does not encourage the further decimation of the large expanses of untouched environmental beauty in the applicant countries. whilst funding should of course be made available to modernise and attract industry to this region, it should not be at the expense of the environment of either applicant or present member states.
Έκθεση (Α4-0157/99) του κ. carnero gonzález, εξ ονόματος της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων, Ασφάλειας και Αμυντικής Πολιτικής, επί της περιοδικής έκθεσης της Επιτροπής σχεπκά με την πορεία της Τσεχικής Δημοκρατίας προς την προσχώρηση [com(98)0708 — c4-0111/99]
in response to such inadmissible discrimination and intolerance, the ngo forum in durban denounced very strongly the new expression of neo-colonialists that will, in the long run, provoke the decimation of the cultures and civilisations of these vulnerable peoples.
Αντιδρώντας σε μια τέτοια ανεπίτρεπτη διάκριση και μισαλλοδοξία, το φόρουμ των ΜΚΟ στο durban επέκρινε πολύ έντονα την καινούρια έκφραση των νέων αποικιοκρατών, οι οποίοι, μακροπρόθεσμα, θα γίνουν η αιτία για τον αποδεκατισμό του πολιτισμού και της κληρονομιάς των ευάλωτων αυτών λαών.
mr president, ladies and gentlemen survivors of the" nutritional decimation ', along with the achievement of the single currency, the enlargement of the european union to ten new countries is for europe the major issue of the end of the 20th century, that of the advent of a great europe.
Κύριε Πρόεδρε, αγαπητοί μου συνάδελφοι διασωθέντες από τον" διατροφικό αποδεκατισμό » η διεύρυνση της Ευρωπαϊκής Ένωσης προς τις δέκα νέες χώρες αποτελεί για την Ευρώπη, μαζί με την υλοποίηση του ενιαίου νομίσματος, το μείζον γεγονός του τέλους του 20ού αιώνα, την έλευση της μεγάλης Ευρώπης.