Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
but decolonisation took place a long time ago now.
Να όμως που από καιρό γίνεται αποαποικιοκρατία.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
could we be opposed in this house to decolonisation?
Εδώ είμαστε κατά των αποαποικήσεων;
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
antony colonisation.-but decolonisation took place a long time ago now.
Είχα αποφασίσει να αφήσω για τον εαυτό μου τις πεποιθήσεις μου.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
this was the history of a colonisation and the spanish reconquista was the history of a decolonisation.
Ήταν η ιστορία ενός αποικισμού και η ισπανική Επανάκτηση η ιστορία της αποαποίκησης.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
more than ten years ago, i was there as a journalist and followed the process of post-soviet decolonisation.
Πριν από 10 τουλάχιστον χρόνια παρακολούθησα εκεί ως δημοσιογράφος τη διαδικασία αποαποικιοποίησης από την Σοβιετική Ένωση.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:
decolonisation, which began in the early 1960s, turned this link into a different kind of association, one between sovereign countries.
Κοινότητα!. Η αpiοαpiοικιοpiοίηση, η οpiοία ξεκίνησε στι! αρχέ! τι! δεκαετία! του 1960, ετέτρεψε αυτή τη σχέση σε ια διαφορετικού τύ-piου σχέση, ια συνεργασία ανάεσα σε κυρίαρχα κράτη.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
in the fifties, i shared the view that an undivided and independent cyprus would be preferable to an island carved up between greece and turkey following decolonisation.
Στη δεκαετία του ' 50 συμφωνούσα με την άποψη ότι μία αδιαίρετη και ανεξάρτητη Κύπρος θα μπορούσε να αποτελέσει καλύτερη λύση από τη μετααποικιακή διχοτόμηση της νήσου μεταξύ Ελλάδας και Τουρκίας.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:
we must pursue a realistic policy that is based to a large extent on the fact that russia today, at a time of worldwide decolonisation, is the last great colonial empire on earth.
Πρέπει να ακολουθήσουμε μια ρεαλιστική πολιτική, η οποία θα βασίζεται και στο γεγονός ότι η Ρωσία είναι σήμερα, την εποχή της παγκόσμιας αποαποικιοποίησης, το τελευταίο μεγάλο αποικιακό βασίλειο επί γης.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
despite huge injections of development aid over so many decades, there is, regrettably, no clear evidence that most african countries are not in a far worse position today than immediately after decolonisation.
Παρά τις τεράστιες "ενέσεις" αναπτυξιακής βοήθειας στη διάρκεια τόσων πολλών δεκαετιών, δεν υπάρχει, δυστυχώς, καμία σαφής απόδειξη ότι οι περισσότερες αφρικανικές χώρες δεν βρίσκονται σε πολύ χειρότερη θέση σήμερα από ότι αμέσως μετά την αποαποικιοποίηση.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mr putin may perhaps have some short-term successes in the area of domestic politics, but he will not in the end solve the problem of minorities within russia and the problem of a certain necessary decolonisation.
Ο κ. putin θα σημειώσει έτσι ενδεχομένως βραχυπρόθεσμες επιτυχίες στην εσωτερική πολιτική, όμως τελικά δεν πρόκειται να λύσει το πρόβλημα των μειονοτήτων στη Ρωσία, καθώς και το πρόβλημα μιας κάποιας αποδόμησης του αποικιακού χαρακτήρα της, που είναι απαραίτητη.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
it is in europe ' s interest to listen to the appeals it receives from the whole of the continent of africa to re-establish forms of cooperation which will easily turn a page on the painful history of decolonisation.
Είναι προς το συμφέρον της Ευρώπης να ακούσει τις εκκλήσεις όλης της αφρικανικής ηπείρου για την εγκαθίδρυση μίας ανανεωμένης συνεργασίας που θα βάζει τέλος χωρίς συμπλέγματα στην επώδυνη εποχή μετά το τέλος της αποικιοκρατίας.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
it must be remembered that this poverty coincides with the botched decolonisation of the 1960s which plunged many of these countries into poverty and ethnic conflict, related also to the establishment of dictatorships which were corrupt and, more often than not, it must be acknowledged, socialist.
Πρέπει να υπενθυμίσουμε ότι η αθλιότητα αυτή συμπίπτει με την εσπευσμένη αναχώρηση των αποίκων στη δεκαετία του 1960, εξαιτίας της οποίας ορισμένες από αυτές τις χώρες βρέθηκαν στην αθλιότητα και στους εθνοτικούς πολέμους που συνδέονται επίσης με την εγκαθίδρυση διεφθαρμένων και πιο συχνά, οφείλουμε να παραδεχθούμε, σοσιαλιστικών δικτατοριών.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
then people come along in the service of the current indonesian regime- they should be paid no heed or honour- to accuse portugal of being the colonizing power and diverting attention away from the fact that this is a case of unfinished decolonisation business- this ignores the fact that the indonesian government has not- yet- responded to the portuguese initiative in the framework of negotiations under the aegis of the united nations.
Και ας μην έλθουν κάποιοι άλλοι, που βρίσκονται στην υπηρεσία του σημερινού ινδονησιακού καθεστώτος- ας κερδίσουν τουλάχιστον τα οφέλη τους, αφού έχουν χάσει εντελώς την τιμή τους- να κατηγορήσουν την Πορτογαλία ότι ήταν αποικιοκρατική δύναμη, προσπαθώντας να αγνοήσουν ότι βρισκόμαστε ενώπιον μίας ανολοκλήρωτης διαδικασίας αποαποικιοποίησης και επιχειρώντας να αποστρέψουν την προσοχή από το γεγονός ότι η ινδονησιακή κυβέρνηση δεν έχει- προς το παρόν;- απαντήσει στην πορτογαλική πρωτοβουλία όσον αφορά τις διαπραγματεύσεις υπό την αιγίδα των Ηνωμένων Εθνών.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality: