Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
this is the only way we will prevent the old europe from becoming a decrepit europe.
Μόνο έτσι θα αποφύγουμε η γηραιά Ευρώπη να μετατραπεί σε μια εξασθενημένη Ευρώπη.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
their villages have decrepit or make-shift infrastructure and houses are often considered uninhabitable.
Στα χωριά οι υποδομές είναι ετοιμόρροπες ή αυτοσχέδιες και τα σπίτια είναι συνήθως ακατάλληλα προς κατοίκηση.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
we must stop old europe being converted into a decrepit and regressive europe and that is the role of the european parliament.
Δεν πρέπει να αφήσουμε η γηραιά Ευρώπη να μετατραπεί σε υπέργηρο που οπισθοδρομεί. Εναπόκειται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να αποτρέψει την εξέλιξη αυτή.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
the narrator visits his old friend at the villenoix château, where the decrepit lambert says only: "the angels are white.
Ο αφηγητής επισκέπτεται τελικά τον παλιό του φίλο στο κάστρο του Βιλενουά, όπου ο ετοιμόρροπος Λαμπέρ λέει μόνον: «Οι άγγελοι είναι λευκοί».
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the two women become reclusive and known around town as the highly eccentric proprietors of grey gardens, which has become decrepit and full of stray animals taken in by the beale women.
Οι δύο γυναίκες γίνονται μοναχικές και γνωστές στην πόλη ως οι εκκεντρικές ιδιοκτήτριες του grey gardens, το οποίο έχει γίνει ετοιμόρροπο και γεμάτο από αδέσποτα ζώα που μάζευαν στο σπίτι οι δύο γυναίκες.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
we in this parliament have often had cause to discuss sellafield, yet we still have somebody attempting to defend a plant which is con sidered by all to be decrepit and obselete and no longer offers any guarantee of safety.
Είναι τώρα πεπεισμένη η Επιτροπή ότι πρέπει να αναληφθεί δράση για να κλείσει αυτός ο σταθμός και να κατα
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the economic blockade and the existence of a decrepit and poorly motivated bureaucracy- the usual communist inefficiency of the past, one might say- are also seriously hampering development.
Ο οικονομικός αποκλεισμός και μια απαρχαιωμένη γραφειοκρατία, με λίγα κίνητρα, θα μπορούσε να πει κανείς η πρώην κομμουνιστική ρουτίνα- αυτό θα ήθελα να το πω μόνον σαν παρένθεση- δυσχεραίνουν ιδιαίτερα την ανάπτυξη.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
on the one hand, there are high-performance high-speed rail networks serving their passengers from modern stations; on the other, antediluvian freight services and decrepit suburban lines at saturation point, with commuters jammed into crowded trains which are always late and eventually release their floods of passengers into sometimes dilapidated and unsafe stations.
Από τη μία πλευρά, οι επιδόσεις του δικτύου και των σιδηροδρόμων μεγάλης ταχύτητας, η υποδοχή των επιβατών σε σύγχρονους σταθμούς και από την άλλη οι απαρχαιωμένες υπηρεσίες μεταφορών εμπορευμάτων και η παλαιότητα ορισμένων κορεσμένων γραμμών, οι κάτοικοι των προαστίων που στριμώχνονται σε υπερπλήρεις και αιωνίως καθυστερημένους συρμούς, που ξεφορτώνουν τα κύματα των επιβατών τους σε ερειπωμένους και μερικές φορές ελάχιστα ασφαλείς σταθμούς.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: