From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
serbian bloggers decry "political theatre"
Σέρβοι μπλόγκερ επικρίνουν το "πολιτικό θέατρο"
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
activists protesting acta decry loss of freedom of expression and basic civil liberties.
Ακτιβιστές που διαδηλώνουν εναντίον της acta επικρίνουν την απώλεια ελευθερίας της έκφρασης και βασικών πολιτικών ελευθεριών.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
it would be unjust if i were now to try and decry the contribution they have made so far.
Θα ήταν άδικο από την δική μου την μεριά να προσπαθήσω να μηδενίσω σήμερα την μέχρι τώρα συμβολή των Διαρθρωτικών Ταμείων.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
bar patrons and restaurant owners decry the new ban on outdoor seating in front of establishments.
Οι τακτικοί πελάτες των μπαρ και οι ιδιοκτήτες εστιατορίων επικρίνουν τη νέα απαγόρευση για τα υπαίθρια καθίσματα μπροστά από επιχειρήσεις.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
even as each party engages in dirty politicking, each also comes forward to decry the practice.
Και μολονότι κάθε κόμμα χρησιμοποιεί βρώμικες πολιτικολογίες, το καθένα βγαίνει δημόσια και καταγγέλει την πρακτική.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
so it serves no useful purpose to decry it as some kind of 'bolkestein directive'.
Οπότε δεν έχει κανένα όφελος η στηλίτευσή της ως ενός είδους "οδηγίας bolkestein".
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the local instruments are weak, if not non-existent, which explains what some decry as delays.
Πολύ συχνά δεν ξέρουμε ή δεν γνωρίζουμε πλέον».
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
but i should like to tell those who decry the european parliament that we were the first to show our willingness to support the poles in their struggle for their rights and for democratization.
Είχαμε τονίσει ότι η Κοινότητα θα πρέπει να διαδραματίσει έναν σημαντικό ρόλο. Της ανατέθηκε ο σημερινός ρόλος του συντονιστή.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
i asked for the floor on the matter raised by mrs villiers, in order to decry yet another act of terrorism on the part of the turkish occupying forces in north cyprus.
Ζήτησα το λόγο για το θέμα που ανέφερε η συνάδελφος villiers, δηλαδή για να καταγγείλω μια καινούργια τρομοκρατική πράξη των τουρκικών αρχών κατοχής στη βόρεια Κύπρο.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
i do not decry interest in walruses, but i am afraid that our parliament may end up as what some people call an 'elephant graveyard'.
Επομένως δεν θέλουμε να ευνοήσουμε κάτι τέτοιο.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
stricken by industrial decline or chronic structural handicaps, would exist side by side, is a spectre frequently paraded by those who decry the single market, causing concern to the general public.
λευτικοί, εργολήπτες, συνδικαλιστές, πολίτες και, κάποτε, δικαστικοί, είναι υπεύθυνοι για την επιτυχία αυτού του αποφασιστικού στόχου, που αποτελεί τη βάση της ευρωπαϊκής αναζωογόνησης και τη βασική προϋπόθεση για την ευημερία της αυριανής Ευρώπης.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
this is not to decry the importance of the amendment, which does make the position absolutely clear, but there was no question here of the commission having tried in any way to exclude parliament from this matter. ter.
Κατ' ευτυχή συγκυρία η Επιτροπή έχει υποβάλει ήδη μια σχετική πρόταση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
romania's poor ranking does not surprise those who closely follow the country's efforts at gender parity and who decry the authorities' lack of interest in the issue.
Η κακή θέση της Ρουμανίας δεν εκπλήσσει αυτούς που ακολουθούν από κοντά τις προσπάθειες της χώρας για την ισότητα των φύλων και που επικρίνουν την έλλειψη ενδιαφέροντος των αρχών για το ζήτημα.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
for those who decry the value of codes of conduct, let me point out that they are really, for those who create them, a rod for their own back because they certainly provide a benchmark against which they can be judged and are judged and therefore are something that has to be taken seriously.
Σε ό, τι αφορά εκείνους που επικρίνουν την αξία των κωδικών συμπεριφοράς, επιτρέψτε μου να δηλώσω ότι, για εκείνους που τους δημιουργούν, λειτουργούν ουσιαστικά σαν δαμόκλειος σπάθη επί των κεφαλών τους, γιατί παρέχουν σίγουρα σημείο αναφοράς βάσει του οποίου μπορεί να κριθούν και κρίνονται και, για το λόγο αυτό, πρέπει να αντιμετωπίζονται με σοβαρότητα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
the countries on the receiving end of the criticism decry" name calling " and are lobbying hard in advance to prevent any discussion, and this is exactly where the european parliament, being so committed to the defence of human rights, can fully play its part.
Οι χώρες που αποδοκιμάζονται τρέμουν να κατονομαστούν και δημιουργούν εκ των προτέρων συμμαχίες, ώστε να εμποδίσουν κάθε συζήτηση · σ' αυτό ακριβώς το σημείο, μπορεί το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το οποίο είναι προσηλωμένο στην υπεράσπιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, να διαδραματίσει πλήρως το ρόλο του.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting