From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a decision given in a member state shall be enforceable by operation of law notwithstanding any appeal provided for by national law.
Μια απόφαση που εκδόθηκε σε ένα κράτος μέλος είναι εκτελεστή αυτοδικαίως, ανεξαρτήτως από ενδεχόμενη δυνατότητα προσφυγής βάσει του εθνικού δικαίου.
in addition, some writers argue that article 13 applies only to the subrogation by operation of law, contractual subrogation being covered by article 12.
Επιπλέον, κατά τη γνώμη ορισμένων, το άρθρο 13 εφαρμόζεται μόνο στην υποκατάσταση εκ του νόμου, ενώ η συμβατική υποκατάσταση υπάγεται στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 12.
is the judgment, authentic instrument or court settlement by operation of law enforceable in the member state of enforcement or has it been declared enforceable there?
Είναι η δικαστική απόφαση, το δημόσιο έγγραφο ή ο δικαστικός συμβιβασμός δια νόμου εκτελεστό ή έχει κηρυχθεί εκτελεστό στο κράτος μέλος εκτέλεσης;
an enforceable judgment shall carry with it by operation of law the power to proceed to any protective measures which exist under the law of the member state of enforcement.
Κάθε εκτελεστή απόφαση παρέχει, αυτοδικαίως, την εξουσία λήψης οποιουδήποτε συντηρητικού μέτρου το οποίο προβλέπεται από τη νομοθεσία του κράτους μέλους εκτέλεσης.
a voter given a criminal sentence may be deprived of his right to vote automatically, by operation of law, or disqualification may require an express decision on the part of the court.
Ο ψηφοφόρος που έχει καταδικαστεί για ποινικό αδίκημα μπορεί να στερηθεί του εκλογικού του δικαιώματος είτε αυτόματα δυνάμει του νόμου είτε δυνάμει δικαστικής απόφασης.
even if national law does not provide for enforceability by operation of law of a judgment granting access rights, the court of origin may declare that the judgment shall be enforceable, notwithstanding any appeal.
Ακόμη και αν το εθνικό δίκαιο δεν προβλέπει την εκτελεστότητα απ' ευθείας εκ του νόμου, παρά ενδεχόμενη προσφυγή, απόφασης με την οποία αναγνωρίζεται δικαίωμα επικοινωνίας, το δικαστήριο προέλευσης μπορεί να κηρύξει την απόφαση εκτελεστή.
a definition is provided for the term ‘holder of parental responsibility’ to include the natural and legal persons having parental responsibility over a child by judgment or by operation of law.
Προβλέπεται ορισμός για τον όρο "δικαιούχος γονικής μέριμνας" προκειμένου να συμπεριληφθούν τα φυσικά και νομικά πρόσωπα που έχουν τη γονική μέριμνα παιδιού με δικαστική απόφαση ή εκ του νόμου.
for purposes of this regulation, the term ‘holder of parental responsibility’ shall mean any natural or legal person having parental responsibility over a child by judgment or by operation of law.
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ως ‘δικαιούχος της γονικής μέριμνας’ νοείται κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο που ασκεί τη γονική μέριμνα έναντι του παιδιού βάσει δικαστικής απόφασης ή βάσει νόμου.