Results for denigrating translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

denigrating

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

we should try to avoid denigrating olaf.

Greek

Πρέπει να προσπαθήσουμε να αποφεύγουμε να δυσφημούμε την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

he accused me of denigrating the work of the three northern ireland members of parliament.

Greek

Με κπτηγόρησε ότι κπκολόγησπ την εργπσίπ τριών βουλευτών του Κοινοβουλίου ηπό τη Βόρειο Ιρλανδία.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

— undermining, stifling or denigrating the functioning of democratic institutions? tions?

Greek

- της αποδυνάμωσης, της παράλυσης ή της καταρράκωσης των δημοκρατικών θεσμών;

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

such messages and images may also include those denigrating victims of terrorism, including their families.

Greek

Στα εν λόγω μηνύματα και εικόνες μπορούν επίσης να περιλαμβάνονται και εκείνα που προσβάλλουν τα θύματα της τρομοκρατίας, συμπεριλαμβανομένων των οικογενειών τους.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i am not, of course, denigrating this research which, as i understand it, is the work of eminent specialists.

Greek

Εντούτοις, δεν θα ήθελα να θεωρηθεί ότι αμφισβητώ το γεγονός ότι η εν λόγω έρευνα πραγματοποιήθηκε από διακεκριμένους εμπειρογνώμονες.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

the bill would also replace the elusive notion of "denigrating turkishness" with "denigrating the turkish nation".

Greek

Το νομοσχέδιο θα αντικαταστήσει επίσης τη σιβυλλική έννοια της "υποβάθμισης του Τουρκικού χαρακτήρα" με "υποβάθμιση του Τουρκικού έθνους".

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

i am not in any way denigrating the work of our commissioner here- he has done us proud, and has probably done more than most people in europe to advance the cause of ferry safety.

Greek

Ως προς αυτό, δεν δυσφημώ με κανέναν τρόπο το έργο του επιτρόπου-μας έκανε υπερήφανους, και πιθανώς έκανε πιο πολλά απ' ό, τι οι περισσότεροι Ευρωπαίοι σε ό, τι αφορά την προώθηση της υπόθεσης ασφάλειας των πορθμείων.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

he was the main actor of the regime's propaganda until end of december 2010, by systematically denigrating the opposition and justifying gross violations of human rights and recurrent crackdowns on the opposition and on civil society in belarus.

Greek

Υπήρξε ο βασικός συντελεστής της καθεστωτικής προπαγάνδας έως το τέλος του Δεκεμβρίου 2010, μέσω της συστηματικής δυσφήμισης της αντιπολίτευσης και της αιτιολόγησης σοβαρών παραβιάσεων εις βάρος των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των επαναλαμβανόμενων καταστολών της αντιπολίτευσης και της κοινωνίας των πολιτών στη Λευκορωσία.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i should like therefore to know what action it is proposed to take in the immediate future in regard to this improper action on the part of the italian government, which supports the validity of the limit values set by the world health organisation, thereby denigrating and undervaluing the values imposed by the commission.

Greek

Αναλαμβάνω επίσημα και προσωπικά τη δέσμευση, ενώπιον του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, να επικεντρώσω την προσοχή μου και την προσωπική μου επαγρύπνηση στο σημείο αυτό.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

here and there- and i would say more there than here, in other words, more at the council than in parliament- various voices are sometimes heard denigrating, to some extent, the procedure for implementing the codecision procedure decided on in the maastricht treaty, on the grounds that it is too cumbersome, or too complicated.

Greek

Είτε εδώ είτε εκεί, θα έλεγα μάλιστα περισσότερο εκεί παρά εδώ, δηλαδή περισσότερο στο Συμβούλιο παρά στο Κοινοβούλιο, ακούγονται, κάποιες φορές, ορισμένες απόψεις οι οποίες δυσφημούν λίγο την διαδικασία εφαρμογής της συναπόφασης που περιέχεται στη συνθήκη του Μάαστριχτ, με το αιτιολογικό ότι είναι πολύ δυσκίνητη, πολύ περίπλοκη.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Get a better translation with
7,794,535,627 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK