From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
but the situation is different in some other countries.
Σε κάποιες άλλες χώρες όμως η κατάσταση είναι διαφορετική.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
some countries have a different system.
Σε άλλα κράτη υπάρχουν διαφορετικές ρυθμίσεις.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
politicians have different expectations: some want more europe, some less.
Οι πολιτικοί έχουν διαφορετικές προσδοκίες: μερικοί θέλουν περισσότερη, ενώ άλλοι λιγότερη Ευρώπη.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
the reality, unfortunately, is some what different.
Η πρώτη ενέχει μια αντίληψη για την ικανότητα, η οποία είναι ουσιαστικά μη ακαδημαϊκή.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
some isses subject to different interpretations are:
Ορισμένα από τα θέματα που επιδέχονται διάφορες ερμηνείες είναι:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
some examples in different countries are as follows:
Μπορούν να παρουσιασθούν παραδείγματα ανά χώρα ως εξής:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
member states provide different terms, some longer than the minima, some not.
Τα κράτη μέλη θεσπίζουν διαφορετικά χρονικά διαστήματα είτε μεγαλύτερης διάρκειας από τα ελάχιστα είτε όχι.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in some details there may be slightly different interpretations.
Ίσως να υπάρχουν κάποιες ελαφρά διαφορετικές ερμηνείες σε ορισμένες λεπτομέρειες.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
assessment of some best practices in two different economic sectors
Αξιολόγηση ορισμένων βέλτιστων πρακτικών σε δύο διαφορετικούς οικονομικούς τομείς
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
some health impacts of ship emissions in different eu sea areas
Ορισμένες επιπτώσεις στην υγεία από τις εκπομπές πλοίων σε διάφορες θαλάσσιες περιοχές της ΕΕ
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i should like to make some observations concerning the different headings.
Ορισμένες παρατηρήσεις για τις διάφορες κατηγορίες.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
3.24.2 some other studies have reached different conclusions.
3.24.2 Ορισμένες άλλες μελέτες καταλήγουν σε διαφορετικά συμπεράσματα.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
then the annual economic report will certainly also show some different results.
tότε ασφαλώς θα μπορέσει και η ετήσια οικονομική έκθεση να παρουσιάσει άλλα αποτελέσματα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
there still remain some areas where we have somewhat different approaches.
Εξακολουθούν να υπάρχουν, βέβαια, κάποια σημεία στα οποία έχουμε μάλλον διαφορετικές προσεγγίσεις.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
finally, some possible risks associated with the different options have been examined.
Τέλος, εξετάστηκαν ορισμένοι πιθανοί κίνδυνοι που συνδέονται με τις διάφορες επιλογές.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
each visit typically brings together some 10-12 participants from several different countries.
Στις επισκέψεις συμμετέχουν συνήθως 10-12 άτομα από διαφορετικές χώρες.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
diodorus siculus, writing about three centuries after manetho, adds some different details.
Ο Διόδωρος Σικελιώτης γράφοντας περίπου τρεις αιώνες μετά τον Μανέθωνα, προσθέτει κάποιες διαφορετικές λεπτομέρειες.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in some areas, laws differ substantially between member states who have taken different regulatory approaches.
Σε ορισμένους τομείς, οι νόμοι διαφέρουν σημαντικά μεταξύ των κρατών μελών, τα οποία έχουν υιοθετήσει διαφορετικές κανονιστικές προσεγγίσεις.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
the truth is that as we have heard from the different speakers here today the concerns of countries are all different: some are more ahead, some are in the middle and some are behind.
Η αλήθεια είναι ότι, στις παρεμβάσεις που έχουμε ακούσει εδώ, οι ανησυχίες των χωρών είναι όλες διαφορετικές: άλλες βρίσκονται πιο μπροστά, άλλες βρίσκονται στη μέση, άλλες βρίσκονται πιο πίσω.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
all those who rightly feel hurt by these hateful acts and words and all those young people who discover that they are different, some of whom go so far as to commit suicide, must know that that is not what europe is about.
Όλοι όσοι δικαίως νιώθουν θιγμένοι από αυτές τις νοσηρές ενέργειες και λέξεις και όλοι αυτοί οι νέοι άνθρωποι που ανακαλύπτουν ότι είναι διαφορετικοί, μερικοί εκ των οποίων φθάνουν μέχρι του σημείου να αυτοκτονήσουν, πρέπει να γνωρίζουν ότι Ευρώπη σημαίνει άλλα πράγματα.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality: