From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
difficulties in these countries can be aggravated by weak, emerging or disintegrating state institutions.
Τα προβλήματα σ' αυτές τις χώρες μπορούν να επιδεινωθούν από κρατικούς θεσμούς αδύναμους, σε στάδιο σύστασης ή διάλυσης.
they then scour minute pieces of the debris for traces of particles that exist for just a fraction of a second before disintegrating.
Κατόπιν παρατηρούνται τα προϊόντα αυτών των συγκρούσεων (θραυσμάτων) για να ανιχνευθούν ίχνη σωματιδίων που υπάρχουν μόνο για ένα κλάσμα δευτερολέπτου πριν αποδομηθούν.
abandoned and often disintegrating nuclear submarines have become a danger to the seas, former barracks have left a legacy of oilpolluted soil.
Σε ό, π αφορά το πως θα χαριστούμε αυτό το πρόβλημα στην έκθεση theorin προτείνεται να «αναδιαρθρωθεί» ο στρατός ώστε να μπορεί να ασχοληθεί με περιβαλλοντικά θέματα.
we also need institutional reform of the union, which would allow the union to bear the consequence of enlargement without disintegrating under the pressure of numbers.
Μας λείπει ακόμη κάποια μεταρρύθμιση των θεσμών της Ένωσης που θα της επιτρέπει να υφίσταται τις συνέπειες της διεύρυνσης χωρίς να διασπάται από τον αριθμό.
abandoned and often disintegrating nuclear submarines have become a danger to the seas, former barracks have left a legacy of oil-polluted soil.
Τα πυρηνικά υποβρύχια που δεν συντηρήθηκαν και σαπίζουν συνιστούν κίνδυνο για τις θάλασσες, ενώ τα πρώην στρατόπεδα έχουν αφήσει πίσω τους μία μολυσμένη από πετρέλαιο γη.
it is disintegrating day by day, with no plans for a common currency, no real economic and political cooperation, and still less prospect of common military security.
Στο μόνο πλαίσιο της τεχνικής βοήθειας, διατέθηκαν σχεδόν 900 εκατ.
you went on to say in the debate that the greatest challenge at the end of this century is to reform the union in such a way that it can expand to the east and the south without disintegrating or self-destructing.
Συνεχίσατε λέγοντας ότι η μεγαλύτερη πρόκληση για το τέλος του αιώνα μας είναι η Ένωση να αλλάξει μορφή έτσι ώστε επεκτεινόμενη προς την ανατολή και προς το νότο να μην αποσυντεθεί και να μην αυτοκαταστραφεί.
if, in a future eu with 25 to 30 member states, the situation is to be avoided of a europe à la carte in which the unity of the member states is in danger of disintegrating, we nonetheless believe that at least half of all member states must participate in flexible integration.
Για να μην καταστεί στο μέλλον η ΕΕ των 25-30 κρατών μελών μία Ευρώπη α λα καρτ και να μην αντιμετωπίσουμε τον κίνδυνο να χαθεί η συνοχή μεταξύ των κρατών μελών, θεωρούμε ωστόσο ότι τουλάχιστον το μισό από όλα τα κράτη μέλη θα πρέπει να συμμετέχει σε μία ευέλικτη ολοκλήρωση.
if the negotiations begin on 3 october, the process will be difficult to reverse and europe will be taking two risks: first, of disgracing itself by negotiating with a country that refuses to recognise one of the member states of the european union; second, that of disintegrating.
Αν οι διαπραγματεύσεις αρχίσουν στις 3 Οκτωβρίου, η διαδικασία θα είναι δύσκολο να αντιστραφεί και η Ευρώπη θα αναλάβει δύο κινδύνους: πρώτον, τον κίνδυνο να ντροπιαστεί η ίδια με το να διαπραγματεύεται με μια χώρα που αρνείται να αναγνωρίσει ένα κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεύτερον, τον κίνδυνο της διάλυσης.