From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
indeed, president bush succeeds in 'divide and rule' of europe at least as well as president putin.
Μάλιστα, η πολιτική του Προέδρου Μπους που βασίζεται στο "διαίρει και βασίλευε" της Ευρώπης είναι τουλάχιστον εξίσου επιτυχής με την αντίστοιχη πολιτική του Προέδρου Πούτιν.
this is another example of iraq 's attempts to divide and rule: to separate out elements of the anti-iraq alliance.
Αυτό είναι ένα ακόμη παράδειγμα των προσπαθειών του Ιράκ να προκαλέσει διάσπαση και να επιβληθεί: να διασπάσει στοιχεία της αντι-ιρακικής συμμαχίας.
divide and rule, that is the same logic of power which lay behind the old wall, but we now have the chance to create a whole and undivided europe.
Διαίρει και βασίλευε, πάντα η ίδια λογική της ισχύος που στήριζε και το παλιό τείχος, αλλά είναι την τωρινή στιγμή που έχουμε την ευκαιρία να δημιουργήσουμε μια ενωμένη και αδιαίρετη Ευρώπη.
for example, it is up to us europeans to work against the 'divide and rule' attitude which has marked relations with russia in this area.
Για παράδειγμα, από τους ίδιους τους Ευρωπαίους εξαρτάται το εάν θα εργαστούν κατά της πρακτικής του "διαίρει και βασίλευε" που χαρακτηρίζει τις σχέσεις με τη Ρωσία σε αυτόν τον τομέα.
it would be wrong for a 'divide and rule' policy to be undertaken by the russian government at the present time, which is what could happen.
Θα ήταν εσφαλμένο να ακολουθήσει τώρα η ρωσική κυβέρνηση την πολιτική του «διαίρει και βασίλευε», κάτι που είναι πιθανό να συμβεί.
they are using the old method of divide and rule and, therefore, action on behalf of latvia's non-citizens must be taken by the european union.
Χρησιμοποιούν την παλιά μέθοδο του διαίρει και βασίλευε και, επομένως, ενέργειες για λογαριασμό των άνευ ιθαγενείας κατοίκων της Λετονίας πρέπει να πραγματοποιηθούν από την Ευρωπαϊκή Ένωση.
uefa has always acted on the principle of divide-and-rule, and it plays the commission along because it does not want to listen to the players' representatives.
Ως εκ τούτου, θεωρούμε ότι πρέπει να ανοίξουμε και η τροπολογία μας υπ' αριθ. 15 έχει σκοπό να αποδώσει