From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
do not destroy the principle of solidarity.
Μηv παραβιάζετε τηv αρχή της αλληλεγγύης.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
eu politicians must not destroy this faith.
Εναπόκειται στους πολιτικούς υπευθύνους της ΕΕ να μην κλονισθεί η εν λόγω πίστη.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
commissioner, do not destroy cultural symbols in a world such as ours.
Κύριε Επίτροπε, μην καταστρέφετε τα πολιτιστικά σύμβολα σε έναν κόσμο σαν τον δικό μας.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
we need to ensure that these alliances do not destroy our european airlines.
Πρέπει να εξασφαλίσουμε ότι αυτές οι συμμαχίες δεν θα καταστρέψουν τις ευρωπαϊκές εταιρείες.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
he looks at us to establish order, not destroy it.
Περιμένει από μας να θεσπίσουμε τάξη, όχι να την καταστρέψουμε.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
in the end we did not destroy trust; we avoided a rift.
Τελικά, δεν καταστρέψαμε την εμπιστοσύνη και αποφύγαμε το ρήγμα.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
we should not destroy this by a resolution perhaps shaped by emotions.
Δεν θα πρέπει να διαταράξουμε αυτή τη διαδικασία με ένα ψήφισμα ενδεχομένως διαμορφωμένο υπό έντονη συναισθηματική φόρτιση.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
you must be careful at amsterdam that you do not destroy what we have achieved and what has been created to the present time.
Πρέπει να προσέξετε στο Αμστερνταμ να μην καταστρέψετε ό, τι έχουμε επιτύχει και ό, τι έχει δημιουργηθεί μέχρι σήμερα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 4
Quality:
for example, in economies with a large consumption side, preference nonconvexities do not destroy the standard results".
Για παράδειγμα, σε οικονομίες με μεγάλη πλευρά κατανάλωσης, οι nonconvexities προτίμησεις δεν καταστρέφουν τα πρότυπα αποτελέσματα».
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
what we have to do now is to implement this decision effectively and not destroy consumer confidence that community legislation is in fact obeyed.
Το δεύτερο σημείο αφορά στην οικονομική σύγκρουση από την χρησιμοποίηση αυτών των ορμονών.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
in trying to raise the standard of living of people all over the world, we must not destroy the
Αλλά ας εξετάσουμε τα γενονότα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
investors are able to prosper within the framework of this peace, on the condition that they do not destroy, undermine or evade these democratic agreements.
Αυτή την πραγματικότητα, η κοινή γνώμη την έχει αντιληφθεί πολύ καλά.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:
bulgaria did not destroy its energy supply, but it affects neighbouring countries, since they stop receiving electricity.
Βουλγαρία δεν κατάστρεψε τον ενεργειακό εφοδιασμό της, αλλά οι γειτονικές χώρες επηρεάζονται αρνητικά, δεδομένου ότι δεν λαμβάνουν πλέον ηλεκτρική ενέργεια.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
leave the birds alone, look after man and make sure that man is civilised and does not destroy what nature has constructed!
Ας αφήσουν τα πουλιά στην ησυχία τους, ας ασχοληθούν με τον Ανθρωπο και ας υποχρεώσουν τον Ανθρωπο να είναι πολιτισμένος και να μην καταστρέφει αυτά που έφτιαξε η φύση!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
these steps will produce the desired result only as long as globalisation processes do not destroy mankind and the family, and as long as the highest value is actually man and not capital.
Αυτές οι ενέργειες θα επιφέρουν το ποθούμενο αποτέλεσμα μόνο εφόσον οι διαδικασίες παγκοσμιοποίησης δεν καταστρέψουν την ανθρωπότητα και την οικογένεια και για όσο η υψηλότερη αξία είναι στην πράξη ο άνθρωπος και όχι το κεφάλαιο.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
if it does not make any financial difference, if it does not destroy their confidence, then i could go along with the refusal to discharge.
Εάν δεν έχει κάποια δημοσιονομική επιβάρυνση, εάν δεν έχει επιπτώσεις στην εμπιστοσύνη τους, τότε θα μπορούσα να συμφωνήσω με την άρνηση παροχής απαλλαγής.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
they cause us deep and heartrending pain, but they cannot and will not destroy the foundations of the democratic society which is based on our shared values.
Μας προκαλούν βαθύ πόνο, αλλά δεν μπορούν και δεν πρόκειται να καταστρέψουν τα θεμέλια της δημοκρατικής κοινωνίας που βασίζεται στις κοινές αξίες μας.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
i believe we have a right to insist that activities that are carried out in the countryside do not destroy its beauty and its character and do not endanger the lives, health and wellbeing of those people who live there or who use it.
Αν δεν το λάβουμε υπόψη μας, διευρύνουμε το υφιστάμενο χάσμα: η παραγωγή ενός γεωργού στις εύφορες προσχώσεις της Ολλανδίας δεν συγκρίνεται με την παραγωγή ενός έλληνα γεωργού.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
tourism does not destroy sites or use up resources, nor does it change natural processes; but it requires good planning and implementation of a proper tourism policy.
Ο τουρισμός δεν καταστρέφει τα τοπία και δεν καταναλώνει τους πόρους, ούτε αλλάζει την λειτουργία της φύσης, χρειάζεται όμως να υπάρχει ο σωστός σχεδιασμός και η υλοποίηση μιας ορθολογικής τουριστικής πολιτικής.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the dominant liberal ideology must not destroy our devices on behalf of principles and an ancient law which only represent " the law of the strongest' and its consequences.
Δεν θα πρέπει η επικρατούσα φιλελεύθερη ιδεολογία να καταστρέψει τους μηχανισμούς μας εν ονόματι κάποιων αρχών του πάλαι ποτέ, που συνίστανται απλώς στο" νόμο του ισχυρότερου » και στις αντίστοιχες επιπτώσεις.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting