From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
producers' organisations should not be the only effective channel for improving the economic organisation of agricultural supply.
Οι οργανώσεις παραγωγών δεν θα πρέπει να αποτελούν το μόνο αποτελεσματικό μέσο για τη βελτίωση της οικονομικής οργάνωσης της προσφοράς γεωργικών προϊόντων.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
representatives can provide an effective channel of communication with the workforce and assist workers in understanding and using health and safety information.
Τα θέματα αυτά συνήθως αντιμετωπίζονται επιτυχώς μόνο με διαβουλεύσεις με εκπροσώπους των εργαζομένων.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
they do not understand who takes the decisions that affect them and do not feel the institutions act as an effective channel for their views and concerns.
Δεν καταλαβαίνουν ποιοί λαμβάνουν τις αποφάσεις που τους αφορούν και δεν αισθάνονται ότι τα όργανα δρούν ως αποτελεσματικός αγωγός των απόψεών τους και των ανησυχιών τους.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a high-quality and effective channel of communication between union bodies, and more specifically the commission, and the european public;
υψηλής ποιότητας και αποτελεσματικότητας δίοδο επικοινωνίας των οργάνων της Ένωσης και ιδιαίτερα της Επιτροπής, με τους ευρωπαίους πολίτες·
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
their high level of credibility and contact with the public make them a very effective channel for disseminating and raising awareness of commission initiatives and this must also be used and taken into account in the area of consumer education.
Η αποτελεσματικότητά τους ως "πολλαπλασιαστών", με υψηλό βαθμό αξιοπιστίας και σύνδεσης με τους καταναλωτές, για τη διάδοση και την προβολή των πρωτοβουλιών της Επιτροπής, θα πρέπει να αξιοποιηθεί και να ληφθεί επίσης υπόψη στο πλαίσιο της διαπαιδαγώγησης των καταναλωτών.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the paper stated that ec membership 'would create a more effective channel for finland's national aspirations and increase its importance for other ec countries'.
Στην έκθεση αναφερόταν ότι η υποψηφιότητα για την ΕΚ «θα δημιουργήσει αποτελεσματικότερο δίαυλο για τις εθνικές επιδιώξεις της Φινλανδίας και θα αυξήσει τη σημασία της για τις άλλες χώρες της ΕΚ».
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
consumer organisations should be given commission support enabling them to play a fundamental role in educating people, as they are a very effective channel for disseminating training content and enjoy a high level of credibility and contact with the public.
Οι οργανώσεις των καταναλωτών θα πρέπει να υποστηριχθούν από την Επιτροπή, προκειμένου να μπορέσουν να διαδραματίσουν θεμελιώδη ρόλο στη διαπαιδαγώγηση όλων των πολιτών, δεδομένων των δυνατοτήτων τους ως "πολλαπλασιαστικών" παραγόντων για τη διάδοση των περιεχομένων της κατάρτισης με υψηλό βαθμό αξιοπιστίας και σύνδεσης με τους πολίτες.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
consumer associations and other social organisations would seem to be the most effective channels for distributing these materials in a decentralised manner.
Στο πλαίσιο αυτό, η συμμετοχή των ενώσεων καταναλωτών και άλλων κοινωνικών οργανώσεων φαίνεται να αποτελεί τον αποτελεσματικότερο τρόπο για την αποκεντρωμένη διάδοση των εν λόγω υλικών.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it would be unlikely to have much impact on the chinese authorities and we already have effective channels of communication with the tibetan community in exile.
Από την πλευρά μου όμως, δεν είμαι σίγουρος ότι κάτι τέτοιο θα ωφελήσει πολύ στην πράξη τις ενέργειές μας.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
create more effective channels of communication with mobile workers so that they can enjoy full access to information concerning their rights and obligations when moving across europe.
Να θεσπίσουν αποτελεσματικότερους διαύλους επικοινωνίας με τους μετακινούμενους εργαζόμενους, ώστε οι τελευταίοι να διαθέτουν πλήρη πρόσβαση στις πληροφορίες σχετικά με τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις τους κατά τις μετακινήσεις τους στην Ευρώπη.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
there will be greater pressure to consider ex post methods of content rating and forms of coregulation, which will involve efficient and effective channels for consumer complaints.
Θα ασκούνται μεγαλύτερες πιέσεις για την υιοθέτηση μεθόδων εκ των υστέρων διαβάθμισης και μορφών αυτορρύθμισης, οι οποίες θα περιλαμβάνουν αποτελεσματικά και αποδοτικά μέσα για τη διαβίβαση καταγγελιών εκ μέρους των καταναλωτών.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
high-quality and effective channels of communication between union bodies, and more specifically the commission, and the european public;
υψηλής ποιότητας και αποτελεσματικότητας δίοδο επικοινωνίας των οργάνων της Ένωσης και ιδιαίτερα της Επιτροπής, με τους ευρωπαίους πολίτες·
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the situation of the montagnards in the central provinces arose from a complex set of unresolved old problems, but was certainly exacerbated by the lack of effective channels of communication between the local people and the central government.
Η κατάσταση των Ορεισίβειων στις κεντρικές επαρχίες προκλήθηκε από μια περίπλοκη δέσμη άλυτων προβλημάτων του παρελθόντος, αλλά σίγουρα οξύνθηκε λόγω της απουσίας αποτελεσματικών διαύλων επικοινωνίας μεταξύ του τοπικού πληθυσμού και της κεντρικής κυβέρνησης.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
regular and effective channels of communication have been established within hm customs and excise, permitting the notification of debts to the teams responsible for recovery, and making it possible for the latter to inform the inspection teams of the results of their activities.
Έχουν δημιουργηθεί δίαυλοι τακτικής και αποτελεσματικής επικοινωνίας στο εσωτερικό της βρετανικής τελωνειακής διοίκησης, που επιτρέπουν την κοινοποίηση των απαιτήσεων στις αρμόδιες υπηρεσίες είσπραξης και τους παρέχουν τη δυνατότητα να ενημερώνουν τις μονάδες ελέγχου για τα αποτελέσματα των δραστηριοτήτων τους.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i trust, too, that these arrangements, as presented to us today, will help us to establish new and more effective channels of cooperation with those who are engaged in a daily struggle to this end.
Ευελπιστώ επίσης πως αυτός ο κανονισμός θα συμβάλει, με βάση τους όρους που προτείνονται εδώ, στο άνοιγμα νέων και αποτελεσματικών οδών συνεργασίας με εκείνους που εργάζονται καθημερινά για τον σκοπό αυτό.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
let those member states which desire a genuine cfsp start by controlling the galloping inflation afflicting the self-proclaimed embassies of the commission 's external services, while the real embassies, vested with powers and networks which should make them the effective channel for implementing the cfsp, see their resources eroded.
Τα κράτη μέλη που πράγματι επιθυμούν την καθιέρωση μιας γνήσιας ΚΕΠΠΑ ας βάλουν πρώτα απ' όλα φραγμό στην αλματώδη ανάπτυξη των εξωτερικών υπηρεσιών της Επιτροπής που αυτοαποκαλούνται πρεσβείες, ενώ οι πραγματικές πρεσβείες, οι υπηρεσίες εκείνες που διαθέτουν συγκεκριμένες ικανότητες και δίκτυα και που θα έπρεπε να καταστούν τα αποτελεσματικά κανάλια για την προώθηση της ΚΕΠΠΑ, βλέπουν τα μέσα τους όλο και περισσότερο να συρρικνώνονται.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
remedies: this proposal provides for an extension of the scope of application of the remedies directives (directives 89/665/eec and 92/13/ec, as amended by directive 2007/66/ec) to all concession contracts above the threshold in order to guarantee effective channels for challenging the award decision in court and provide minimal judicial standards which have to be observed by contracting authorities or entities.
Προσφυγές: Η παρούσα πρόταση προβλέπει επίσης την επέκταση του πεδίου εφαρμογής των οδηγιών περί προσφυγών (οδηγίες 89/665/ΕΟΚ και 92/13/ΕΚ, όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 2007/66/ΕΚ) σε όλες τις συμβάσεις παραχώρησης άνω του ορίου, προκειμένου να διασφαλιστούν πραγματικά μέσα προσβολής απόφασης ανάθεσης ενώπιον δικαστηρίου και παρέχει ελάχιστα δικονομικά πρότυπα που πρέπει να τηρούνται από τις αναθέτουσες αρχές ή τους αναθέτοντες φορείς.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.