From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
we have acted entirely in accordance with the rules of procedure.
Ενεργήσαμε απολύτως σύμφωνα με τον Κανονισμό.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
i think that is all entirely correct in accordance with what we decided.
Νομίζω ότι όλα βαίνουν καλώς, σύμφωνα με τις αποφάσεις που ελήφθησαν.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
this proposal is entirely in conformity with that.
Επαρκούν για να δώσουν εγγυήσεις ενός υψηλού επιπέδου ασφαλείας, κάτι με το οποίο συμφωνεί απόλυτα αυτή η πρόταση.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:
this would be entirely in accordance with what is called for in the last part of paragraph 23.
Κάτι τέτοιο θα ήταν απόλυτα σύμφωνο με το αίτημα που εκφράζεται στο τελευταίο μέρος της παραγράφου 23.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
i questioned mr daul, who is entirely in agreement with this.
Ρώτησα τον κ. daul, που συμφωνεί απολύτως με αυτό.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
so we are entirely in agreement on this.
Επ' αυτού οι απόψεις δεν διαφέρουν.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
he has not done anything criminal whatsoever; he has acted entirely in accordance with the law and the constitution.
Εξάλλου δεν έχει κάνει τίποτα το εγκληματικό· ενήργησε απολύτως σύμφωνα με τον νόμο και το Σύνταγμα. "
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
businesses will have to operate entirely in euro.
Τα αποτελέσματα διαφέρουν αισθητά ανάμεσα στις χώρες και στους τομείς δραστηριότητας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
this is entirely in accordance with the council agreement of may 2005 significantly to increase public development aid by the year 2015.
Αυτό είναι απόλυτα συμβατό με τη συμφωνία του Συμβουλίου που συνήφθη τον Μάιο του 2005 για σημαντική αύξηση της δημόσιας αναπτυξιακής βοήθειας μέχρι το 2015.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
i myself am entirely in favour of that principle.
Από τη μεριά μου, συμμερίζομαι απολύτως αυτή την αρχή.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
gaia is written entirely in html, css, and javascript.
Είναι γραμμένη εξ ολοκλήρου σε html, css και javascript.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
we are therefore entirely in favour of international cooperation.
Τελειώνοντας, θα ήθελα να προσθέσω ακόμη τρείς παρατηρήσεις.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
so your decision, mr president, is absolutely correct and entirely in accordance with the treaty. the motion of censure is therefore inadmissible.
Η απόφασή σας, κύριε Πρόεδρε, είναι απολύτως ορθή και συμφωνεί πλήρως με τη Συνθήκη, οπότε και η αίτηση απόρριψης δεν είναι παραδεκτή.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
the russian glonass is probably not entirely in the same category.
Το ρωσικό σύστημα glonas δεν εμπίπτει ακριβώς στην ίδια κατηγορία.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
but the trial stage would remain entirely in national hands.
Όμως, η διαδικασία της εκδίκασης θα πραγματοποιείται εξ` ολοκλήρου σε εθνικό επίπεδο.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
there is a second aspect, which was entirely in your hands.
Υπάρχει και ένα δεύτερο μέρος. Ήταν αποκλειστικά δικό σας ζήτημα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
of course, i am not contesting the request for referral which is entirely in accordance with the rules, but rather the conditions under which the vote was taken.
Φυσικά, δεν αμφισβητώ την αίτηση παραπομπής, που είναι απολύτως σύμφωνη με τον Κανονισμό, αλλά τις συνθήκες μέσα στις οποίες διεξήχθη η ψηφοφορία.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
however, we believe that it is a natural consequence of the nature of this market that procurement cannot be carried out entirely in accordance with the rules of the directive.
Εντούτοις πιστεύουμε ότι είναι φυσική συνέπεια της φύσης αυτής της αγοράς ότι οι προμήθειες δεν μπορούν να διεξάγονται σε απόλυτη συμφωνία με τους κανόνες της οδηγίας.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
the availability of cultural goods is increased and improved - an objective entirely in accordance with that of the accelerated raising of the standard of living mentioned in article 2 of the eec treaty.
Η προσφορά προϊόντων στην αγορά των πολιτιστικών αγαθών αυξάνεται και βελτιώνεται, σύμφωνα με το στόχο της επιταχυνόμενης ανύψωσης του βιοτικού επιπέδου που περιέχεται στο άρθρο 2 της Συνθήκης της ΕΟΚ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the proposed directive also contains a number of provisions on education and training, as well as on the consultation and participation of workers, which are entirely in accordance with articles 10 and 11 of the framework directive.
Γι' αυτό, αιτούμαι να επεξεργαστούμε αυτό το υλικό τώρα, όπως είχε προβλεφθεί, και να ψηφίσουμε γι' αυτό.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality: