Results for factual errors translation from English to Greek

English

Translate

factual errors

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

3) and now the factual errors.

Greek

3) Ας έλθουμε τώρα στα ουσιαστικά λάθη.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

i will detail some of the factual errors and general problems arising in the pimenta report.

Greek

Στα επόμενα θα αναφερθώ σε ορισμένα από τα ουσιαστικά λάθη και τα γενικά προβλήματα που παρουσιάζει η έκθεση του κ. pimenta.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

however, the joint resolution, which contains many factual errors, once more reinforces this impression.

Greek

Η κοινή πρόταση ψηφίσματος, η οποία εμπεριέχει πολλά θεματικά λάθη, ενισχύει ακόμη περισσότερο αυτήν την εντύπωση.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

paragraphs 2 and 3 of article 106 provide for legal or factual errors to be rectified.

Greek

Οι παράγραφοι 2 και 3 του άρθρου 106 προβλέπουν τη δυνατότητα διόρθωσης νομικών ή πραγματικών σφαλμάτων.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

English

however, the analysis in mr pimenta 's report contains several factual errors which are misleading.

Greek

Όμως, η ανάλυση του κ. pimenta στην έκθεση περιέχει πολλά ουσιαστικά λάθη, που διαστρεβλώνουν την αλήθεια.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

these were extremely valuable in pointing out factual errors as well as what were, at times, misleading interpretations.

Greek

Στο παρόν εγχειρίδιο καταβάλλεται μια προσπάθεια να σχηματισθεί μια εικόνα της πρακτικής της περιφερειακής και τοπικής δημοκρατίας με βάση αυτές τις διαφορετικές προοπτικές.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the plenary assembly cannot be expected to subscribe to allegations made at a hearing held by the study group, especially as they contain factual errors.

Greek

Η Ολομέλεια δεν μπορεί να λάβει υπόψη ισχυρισμούς που έχουν διατυπωθεί σε ακρόαση της ομάδας μελέτης, πόσο μάλλον τη στιγμή κατά την οποία περιέχουν άμεσα λάθη.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it basically corrects a factual error that was pointed out by greek colleagues.

Greek

Βασικά διορθώνει ένα πραγματικό λάθος που επισημάνθηκε από έλληνες συναδέλφους.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

what we should like to remedy – and this is what mrs dobolyi wanted to emphasise – are factual errors, shortcomings and deficiencies that are still extant.

Greek

Αυτό που θέλουμε να θεραπεύσουμε – είναι εκείνο που η κ. dobolyi θέλησε να υπογραμμίσει – είναι τεκμηριωμένα λάθη, ελλείψεις, κενά που υφίστανται.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

first, the cfi found a factual error concerning the turnover of one of the addressees.

Greek

Πρώτον, το Πρωτοδικείο διαπίστωσε ένα πραγματολογικό σφάλμα όσον αφορά τον κύκλο εργασιών ενός των αποδεκτών της απόφασης.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you have corrected the factual error; the political error can be corrected by voting it down.

Greek

Έχετε διορθώσει το πραγματικό λάθος. Το πολιτικό λάθος μπορεί να διορθωθεί με το να το καταψηφίσετε.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

the aftonbladet, a swedish evening newspaper, of 9 january, had an article on its front page which contained three factual errors, two of which could be verified by parliament.

Greek

Στην aftonbladet, μια σουηδική βραδυνή εφημερίδα, δημοσιεύτηκε στις 9 Ιανουαρίου ένα πρωτοσέλιδο άρθρο στο οποίοπεριέχονται τρεις ανακρίβειες, δύο από τις οποίες πρέπει να επισημανθούν από το Κοινοβούλιο.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

as regards the second part of the seventh plea, alleging factual errors, it should be pointed out that the 1995 opinion on nitrites and nitrates expressly considered the provisions of directive 95/2 relating to those additives.

Greek

Όσον αφορά το δεύτερο σκέλος του εβδόμου λόγου ακυρώσεως περί πραγματικών πλανών, επιβάλλεται η υπόμνηση ότι η γνιόμη του 1995 σχετικά με τα νιτρώδη και τα νιτρικά εξέτασε ρητώς τις διατάξεις της οδηγίας 95/2 περί τιον εν λόγιο προσθέτων.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the goods are found to be unsuitable for the use for which the consignee intended them because of an obvious factual error in his order;

Greek

τα εμπορεύματα απεδείχθησαν ακατάλληλα για την προβλεπόμενη από τον παραλήπτη χρήση λόγω πρόδηλου υλικού ελαττώματος που επέδρασε στην παραγγελία του παραλήπτη·

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:

English

it also contains a factual error, of course, since it is not just the united kingdom which is holding up the signature of this convention.

Greek

Θα ήθελα να γνωρίζω τη γνώμη του εισηγητού εν προκειμένω.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the commission report7on the three schemes is based on a very small sample of businesses, which means that the conclusions drawn carry a high probability of statistical as well as factual error.

Greek

Η έκθεση της Επιτροπής7 και για τα τρία προγράμματα στηρίχθηκε σε πολύ μικρό δείγμα επιχειρήσεων έτσι ώστε τα εξαγόμενα συμπεράσματα να εμπεριέχουν μεγάλες πιθανότητες στατιστικού αλλά και ουσιαστικού λάθους.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

232 moreover, the commission made a factual error in stating that volkswagen's undertakings in saxony had been profitable since 1994 (ninth paragraph of point xii of the decision).

Greek

232 Εξ άλλου, η Επιτροπή υπέπεσε σε πλάνη περί τα πράγματα αναφέροντας ότι οι επιχειρήσεις της volkswagen στη Σαξονία είναι αποδοτικές από το 1994 και εντεύθεν (ενότητα xii, ένατο εδάφιο, της Αποφάσεως).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

3) and now the factual errors. mr carlos pimenta com pletely overlooks the introduction of the following rules in the international agreement: * training and authorization of trappers. * requirements for daily trap inspections. * the question of including selectivity.

Greek

2) Ένα άλλο πρόβλημα είναι ότι η έκθεση δεν αναλύει τα υφιστάμενα πρότυπα σύλληψης ζώων ούτε αναφέ­ρει πόσα ζώα συλλαμβάνονται στην ΕΕ ή σε ορισμέ­νες άλλες χώρες, που προτίθενται να υπογράψουν τη συμφωνία.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
9,160,145,647 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK