From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the ec also released two other reports faulting bulgaria and romania's progress in judicial reform and the fight against corruption.
Η Κομισιόν έδωσε στη δημοσιότητα και άλλες δύο εκθέσεις στις οποίες κατακρίνεται η πρόοδος της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας όσον αφορά τις μεταρρυθμίσεις στο χώρο της δικαιοσύνης και την καταπολέμηση της διαφθοράς.
since the fund may be called on to cover de faulting debtors at any time, a provision has been created for risks and liabilities corresponding to the total net assets of the fund in line with the principle of prudence.
Πρόκειται για τα δάνεια που χορηγήθηκαν υπέρ των διακινούμενων εργαζομένων και για τα στεγαστικά δάνεια που χορηγήθηκαν στους μόνιμους υπαλλήλους των Κοινοτήτων.
such a possible restriction could be the provision that, for structures of some specified importance, the absence of faulting which could break surface within some prescribed distance from the structure shall be demonstrated.
Ενας τέτοιος ενδεχόμενος περιορισμός θα μπορούσε να ήταν η απαίτηση ότι για δομήματα κάποιας συγκεκριμένης σπουδαιότητας θα πρέπει να δειχθεί ότι δεν υπάρχουν ρήγματα των οποίων μια ενδεχόμενη προέκταση θα συναντούσε την επιφάνεια του εδάφους σε απόσταση απο το δόμημα μικρότερη από ένα συγκεκριμένο όριο.
since the fund may be called on to cover de faulting debtors at any time, the principle of prudence dictates that the contra-entry for the fund on the liabilities side of the balance sheet should not be included under capital. a provision for depreciation of assets equivalent
Έτσι, στη θέση ΙΈ του παθητικού εγγράφεται πρόβλεψη που αντιστοιχεί στο καθαρό συνολικό ενεργητικό του ταμείου.
following the european court of justice decision of 9 july 1998, finding against belgium for failing to incorporate the said directive, the commission will certainly take action under article 171 of the ec treaty if the de faulting member state does not take steps to comply with the court's ruling within a reasonable period of time.
Είπα στις εισαγωγικές παρατηρήσεις μου ότι σχεδιάσαμε μια περαιτέρω επέκταση στις αρχές του 1999 και, έχοντας αυτό κατά νου, υπάρχει φυσικά επίσης ανάγκη να μάθουμε τί συμβαίνει στα κράτη μέλη.