Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the commission is proposing that operators be enabled to discharge all standard fiscal obligations by means of electronic vat declarations and accounting.
Η Επιτροπή προτείνει, να δοθεί η δυνατότητα στους φορείς να εκπληρώνουν όλες τις συνήθεις φορολογικές υποχρεώσεις, καταθέτοντας ηλεκτρονικά, δηλώσεις ΦΠΑ και λογιστικά έγγραφα.
the changes in the place of taxation are linked to a number of facilitation and simplification measures to assist business in meeting their fiscal obligations.
Οι τροποποιήσεις όσον αφορά τον τόπο φορολογίας συνδέονται με μέτρα διευκόλυνσης και απλούστευσης, ώστε να βοηθηθούν οι επιχειρήσεις να εκπληρώνουν τις φορολογικές τους υποχρεώσεις.
in effect, both our telecommunications companies, and the firms of other countries, need to know the fiscal obligations confronting them over the next few years.
Στην πραγματικότητα, τόσο οι εταιρείες τηλεπικοινωνιών όσο και οι επιχειρήσεις άλλων χωρών, πρέπει να γνωρίζουν τις φορολογικές υποχρεώσεις που θα αντιμετωπίσουν τα προσεχή έτη.
assistance in compliance with fiscal obligations, such as filing tax returns, computing, and paying taxes, etc.; data processing;
συνδρομή στη συμμόρφωση με τις φορολογικές υποχρεώσεις, όπως υποβολή φορολογικών δηλώσεων, υπολογισμός και καταβολή φόρων, κλπ.· επεξεργασία δεδομένων·
(2) second, member states should have in place national fiscal rules ensuring that domestic fiscal frameworks reflect the treaty obligations.
(2) Δεύτερον, τα κράτη μέλη πρέπει να διαθέτουν εθνικούς δημοσιονομικούς κανόνες που να εξασφαλίζουν ότι τα εθνικά δημοσιονομικά πλαίσια αντικατοπτρίζουν τις υποχρεώσεις που επιβάλλει η Συνθήκη.
spending pressures stemming from high investment needs and sizeable fiscal obligations and contingent liabilities denote a risk for the consolidation of public finances in the medium-term.
Οι πιέσεις από δαπάνες οι οποίες απορρέουν από τις υψηλές επενδυτικές ανάγκες και τις μεγάλου μεγέθους δημοσιονομικές υποχρεώσεις και απρόβλεπτα, υποδεικνύουν ορισμένο κίνδυνο για την μεσοπρόθεσμη εξυγίανση των δημόσιων οικονομικών.
the second specific purpose aims at confirming the existing law of the sixth directive, by which a community telecommunications operator has fiscal obligations only in the member state in which it is established.
Ο δεύτερος συγκεκριμένος στόχος αποβλέπει στην εδραίωση του ισχύοντος κανόνα της Έκτης Οδηγίας, σύμφωνα με τον οποίο ο κοινοτικός φορέας τηλεπικοινωνιών έχει φορολογικές υποχρεώσεις μόνο στο κράτος μέλος όπου εδρεύει.
the authorities can reduce bureaucratic burdens- in my country, for instance- as well as providing facilities for fulfilling fiscal obligations, credit support, etcetera.
Από τη μεριά των αρχών, προσδοκούμε την ανακούφιση των γραφειοκρατικών βαρών- π.χ. στη χώρα μου-, την παροχή ευκολιών για την τήρηση των φορολογικών υποχρεώσεων, ενισχύσεις υπό μορφή πιστώσεων κ.ά.
amended recital 13 explains that the directive does neither aim to establish rules on fiscal obligations, nor to pre-empt the elaboration of community instruments concerning fiscal aspects of electronic commerce.
Η τροποποιημένη αιτιολογική σκέψη 13 εξηγεί ότι η οδηγία δεν αποσκοπεί στον καθορισμό κανόνων σχετικά με φορολογικές υποχρεώσεις ούτε προδικάζει την επεξεργασία κοινοτικών πράξεων σχετικά με τις φορολογικές πτυχές του ηλεκτρονικού εμπορίου.
however, it should not cover taxable persons supplying electronic services to non-taxable persons, leaving in place the scheme introduced in order to facilitate their compliance with fiscal obligations.
Ωστόσο, θα ήταν σκόπιμο ο εν λόγω μηχανισμός να μην καλύπτει υποκειμένους στο φόρο που παρέχουν ηλεκτρονικές υπηρεσίες σε μη υποκειμένους στο φόρο και να εξακολουθήσει να εφαρμόζεται σ’αυτούς το καθεστώς που θεσπίστηκε για να διευκολύνει τη συμμόρφωσή τους με φορολογικές υποχρεώσεις.
bogus self-employment occurs when a person is declared as self-employed while fulfilling the conditions characteristic of an employment relationship, in order to avoid certain legal or fiscal obligations.
Το καθεστώς της αυτοαπασχόλησης είναι ψευδές όταν ένα πρόσωπο έχει δηλωθεί ως αυτοαπασχολούμενος ενώ πληροί τις προϋποθέσεις που χαρακτηρίζουν μια σχέση μισθωτής απασχόλησης, προκειμένου να αποφευχθούν ορισμένες νομικές ή φορολογικές υποχρεώσεις.
the commission considers that its proposal is important for safeguarding the normal functioning of the internal market in accordance with article 7a of the treaty and for meeting the threat to the financial interests of the community and the member states posed by the non-fulfilment of fiscal obligations and the steady rise in fraud.
Η Επιτροπή δικαιολογεί την υποβολή της πρότασης κρίνοντάς τη σημαντική για τη διασφάλιση της φυσιολογικής λειτουργίας της Εσωτερικής Αγοράς που προβλέπεται από το άρθρο 7 Α της Συνθήκης και για την αντιμετώπιση της απειλής που αντιπροσωπεύουν για τα οικονομικά συμφέροντα της Κοινότητας και των κρατών μελών η μη εκπλήρωση των φορολογικών υποχρεώσεων και η συνεχής επίταση της απάτης.