Results for frittered translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

frittered

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

this opportunity must not just be frittered away.

Greek

Αυτή η ευκαιρία δεν πρέπει απλά να χαθεί.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

there is apparently no end to the billions being frittered away, often on the most dubious propositions.

Greek

Αλλά με αυτά τα χρήματα θα μπορούσαμε να δημιουργήσουμε πολύ περισσότερες θέσεις εργασίας.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

money is frittered away in the structural and cohesion funds and in badly-run overseas aid projects.

Greek

Διασπαθίζονται χρήματα στα διαρθρωτικά ταμεία και τα ταμεία συνοχής και σε κακοδιοικούμενα έργα ενίσχυσης στο εξωτερικό.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

farmers' incomes but frittered away in sectors where they could not support a reasonable agricultural policy.

Greek

Η βίβλος αυτή είναι στην πραγματικότητα μία μαύρη βίβλος.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

others, however, are critical of the member states for having frittered away a historic opportunity or at least slowed down progress.

Greek

'Αλλοι κατηγορούν τα κρά­τη μέλη της Ευροοπαϊκής Κοινότητας ότι έχα­σαν μια ιστορική ευκαιρία ή ότι τουλάχιστον την επιβράδυναν.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the resulting gains should not be frittered away but should be fully utilized, notably on foreign markets, with a view to a lasting im provement in economic and employment prospects.

Greek

'Απαντήσεις εσωτερικής πολιτικής

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we have a moral duty to those taxpayers to see that their money is spent wisely, not frittered away in a seemingly endless stream of abuses that line the pockets of unscrupulous civil servants and their cronies.

Greek

Η αξιοπιστία της διάθεσης χρημάτων είναι αμφισβητήσιμη και ο κατάλογος των δεικτών δεν δίνει στην πραγματικότητα εν λευκώ εξουσιοδότηση στα κράτη μέλη.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the money which can now be released to benefit the population of europe through tariff reductions, removal of export restitutions and reduced national support must not be frittered away in more appropriations for sales promotion measures and information campaigns.

Greek

Τα χρήματα που μπορούν τώρα να αποδεσμευτούν προς όφελος του πληθυσμού της Ευρώπης μέσω της μείωσης των δασμών, της εξάλειψης των επιστροφών κατά την εξαγωγή και της μειωμένης εθνικής στήριξης δεν πρέπει να χαραμιστούν σε περισσότερες πιστώσεις για μέτρα προώθησης πωλήσεων και εκστρατείες ενημέρωσης.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

it is the only way, in my view, to ensure that the gains from research are not frittered away but serve the development of employment in the whole of the community and help the community to control properly its markets and the strategies of multinational companies.

Greek

Η παράκληση αυτή δεν παρέμεινε απλώς στα χαρτιά.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

it would make no sense if the doubling of the struc tural funds between now and 1993 were to result in a substitution of grants for loans, for, if that hap pened, the recipient countries would find that many of the benefits they were expecting from real resource transfers at the macro level were in practice frittered away

Greek

Βρίσκο­μαι σήμερα στην ευχάριστη θέση να σας ανακοινώσω ότι το νέο σύστημα

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

protecting the biodiversity of financial services is also an element in europe's cultural and social heritage that must not be frittered away; on the contrary it should be sustained, given the enormous social value that it represents.

Greek

Η προστασία της βιοποικιλότητας στις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες αποτελεί και αυτή τμήμα της πολιτιστικής και κοινωνικής κληρονομιάς της Ευρώπης, η οποία δεν πρέπει να διασκορπιστεί αλλά αντιθέτως να ενισχυθεί, λόγω της υψηλής κοινωνικής αξίας που αντιπροσωπεύει.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the reconstruction of infrastructure destroyed in the war;-the return of all refugees and displaced persons to their homes; the creation, that is, of conditions which will encourage them to return, because fine words alone will not get these people back to their homes, to the places where they lived peacefully in earlier years;-clearance of the minefields which are endangering the lives of many thousands of people in bosnia;-the placing of priority on the social rehabilitation of the people, with emphasis on ensuring that the appropriations are not frittered away by businessmen and the various opportunists who will be looking for the main chance;-fair distribution of the appropriations among all of the peoples- serbs, croats, muslims- without special conditions and requirements. we would view any attempt to link this aid to political conditions, to a demand for the establishment of any particular social organization model, as a new manifestation of inhumanity on the part of the union and its institutions.

Greek

η ανασυγκρότηση των υποδομών που καταστράφηκαν από τον πόλεμο;-η επιστροφή όλων των προσφύγων και των εκτοπισμένων στις εστίες τους; δηλαδή, να δημιουργηθούν συνθήκες που θα ευνοούσαν μία τέτοια επιστροφή, διότι δεν αρκούν τα ευχολόγια για να μπορέσουν αυτοί οι άνθρωποι να επανέλθουν εκεί που ζούσαν, εκεί που ειρηνικά αναπτύσσονταν όλα τα προηγούμενα χρόνια;-να προωθηθεί η εκκαθάριση όλων των ναρκοπεδίων, που απειλούν τη ζωή χιλιάδων ανθρώπων στη Βοσνία;-να δοθεί προτεραιότητα στην κοινωνική αποκατάσταση των πολιτών, και όχι στην απορρόφηση των πιστώσεων από επιχειρηματικές δραστηριότητες και τους κάθε λογής καταφερτζήδες, που είναι έτοιμοι να διασπαθίσουν τα τόσο αναγκαία κονδύλια που διατίθενται;-να υπάρξει κατανομή των κονδυλίων, χωρίς διάκριση, σε όλους ανεξαίρετα τους λαούς, Σέρβους, Κροάτες, Μουσουλμάνους, χωρίς ειδικούς όρους και προϋποθέσεις.Θα θεωρούσαμε ως νέα εκδήλωση απάνθρωπης συμπεριφοράς εκ μέρους της' Ενωσης και των οργάνων της οποιαδήποτε απόπειρα να συνδεθεί η βοήθεια αυτή με όρους πολιτικής συμπεριφοράς, με προϋποθέσεις προώθησης συγκεκριμένου μοντέλου κοινωνικής οργάνωσης.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Get a better translation with
7,774,243,925 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK