Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it provides for immediately informing parliament in full on any decision taken in implementing article 366a.
Προβλέπεται η πλήρης και άμεση ενημέρωση του Κοινοβουλίου για οποιαδήποτε απόφαση σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 366α.
the cost of installing and operating the equipment should fall in full on the community and on national authorities.
Το κόστος εγκατάστασης και λειτουργίας του εξοπλισμού αυτού πρέπει να αναληθεί πλήρως από την Κοινότητα και τις εθνικές αρχές.
this practice could be simplified if the council were to decide that the agendas should be published in full on internet.
Η πρακτική αυτή θα μπορούσε να απλουστευθεί εάν το Συμβούλιο αποφασίσει να δημοσιεύει τις «πλήρεις» ημερήσιες διατάξεις στο internet.
european council report on the progress achieved by the european union in 1995 our their financial obligations in full, on time and unconditionally.
Έκθεση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου σχετικά με την πρόοδο της Ευρωπαϊκής Ένωσης το 1995
the european union once again calls upon all member states to pay their arrears and meet their financial obligations to the organization in full, on time and without conditions.
Η Ευρωπαϊκή Ενωση καλεί και πάλι όλα τα κράτη μέλη να καταβάλουν τις οφειλές τους και να εκπληρώνουν τις οικονομικές υποχρεώσεις τους προς τον Οργανισμό πλήρως, εγκαίρως και άνευ όρων.
some children 's diseases do not occur among adults, which is why it is not possible to conduct the relevant studies in full on adults.
Πολλές παιδικές ασθένειες δεν απαντώνται σε ενήλικες, κατά συνέπεια, δεν είναι δυνατή η ορθή διεξαγωγή των ανάλογων ερευνών με υποκείμενα ενήλικες αντί παιδιών.
the europa series €5 banknote will be unveiled in full on 10 january 2013 and credit institutions will start to issue the new notes over the counter or via cash dispensers in may next year.
Το νέο τραπεζογραμμάτιο των 5 ευρώ της σειράς «Ευρώπη» θα παρουσιαστεί στο σύνολό του στις 10 Ιανουαρίου 2013 και θα αρχίσει να διατίθεται από τα πιστωτικά ιδρύματα είτε στα ταμεία είτε στα μηχανήματα διάθεσης μετρητών τον Μάιο του 2013.
yet this agreement is still a positive one, even if it is only transitional, and it is nonetheless an agreement which will allow us to launch emu in full on 1 january under the best possible conditions.
Πάντως, η συμφωνία αυτή είναι θετική, μία συμφωνία χωρίς αμφιβολία μεταβατική, μία συμφωνία όμως η οποία θα επιτρέψει να ξεκινήσει πλήρως η ΟΝΕ την 1η Φεβρουαρίου, με τις καλύτερες συνθήκες.
in conclusion, i would note that the commission can accept a number of amendments in full on the basis of these considerations, and, if i may, i will run through the amendments in question.
Για τον λόγο αυτόν η Επιτροπή αδυνατεί να δεχτεί τις δύο σημαντικές τροπολογίες στις οποίες αναφέρθηκε η κ. breyer, δεδομένου ότι κάτι τέτοιο θα ερχόταν σε καταφανή αντίθεση με το σκεπτικό στο οποίο στηρίζεται η κατάρτιση αυτής της οδηγίας.
member states using formula Β (payment of the levy by dairies) will be able to charge it in full on all quota overshoots by individual producers irrespective of whether the dairy has purchased more than its reference quantity.
Το ποσό της ενίσχυσης κατά 150,5 ecu τα 100 kg για το βούτυρο της αγοράς παραμένει αμετάβλητο.
i would expand upon it with the following comments: the european council in edinburgh noted that freedom of movement for persons in the community according to the treaty of rome's article 8a cannot be implemented in full on 1 january 1993.
Το θέμα βρίσκεται στην ημερήσια διάταξη όλων των συνόδων του Συμβουλίου και των διακυβερνητικών διασκέψεων που ασχολούνται με το θέμα.
every effort should be made to draw on existing channels (strengthening the role of co-ordinators and of contact officers and drawing to the full on the possibilities offered by electronic communications) and to avoid any proliferation of meetings.
Πρέπει να καταβληθεί κάθε δυνατή προσπάθεια για να επωφεληθούμε από τα υπάρχοντα κυκλώματα (ενίσχυση του ρόλου των συντονιστών και των αρμοδίων φορέων για τις επαφές, και να εκμεταλλευτούμε πλήρως τις δυνατότητες που προσφέρουν οι επικοινωνίες με ηλεκτρονικά μέσα) και να αποτραπεί ο πολλαπλασιασμός των συνεδριάσεων.