Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
generalising access to high quality pre-school education;
γενικευμένη πρόσβαση σε υψηλού επιπέδου προνηπιακή εκπαίδευση·
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
generalising safety net provisions in the event of market crisis
Γενίκευση των διατάξεων "δικτύου ασφαλείας" σε περίπτωση κρίσης της αγοράς
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
but it is also confirming, making sure, expanding, generalising and reproducing.
Η ερευνητική δραστηριότητα συνεπάγεται όμως επίσης επιβεβαίωση, διασφάλιση, διεύρυνση, γενίκευση και αναπαραγωγή.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
this is the first eu law generalising the obligation to inform and consult employees.
Πρόκειται για την πρώτη κοινοτική ρύθμιση που γενικεύει την υποχρέωση των επιχειρήσεων να πληροφορούν και να διαβουλεύονται με τους εργαζομένους.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
project applications must include proposals for generalising the prcd-ject on a european scale.
Τα σχέδια θα πρέπει να επιμένουν στις προτάσεις αποκέντρωσης του σχεδίου, σε Ευρωπαϊκή κλίμακα, εάν αυτή είναι δυνατή.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
these data illustrate the caution necessary in generalising from the elderly as a whole to retired employees.
Τα στοιχεία αυτά δείχνουνε τήν προσοχή που απαιτείται όταν γίνονται γενικεύσεις απο τους ηλικιωμένους γενικά στους συνταξιούχους.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
generalising the community legislative instruments (regulations, directives, decisions under the current treaties);
γενίκευση των κοινοτικών νομοθετικών πράξεων (κανονισμοί, οδηγίες, αποφάσεις βάσει των εν ισχύει συνθηκών)·
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the modification of the rules on exploitation and dissemination generalising the principle of open access to research publications would also contribute to this aim.
Στον ίδιο στόχο αναμένεται ότι θα συμβάλει και η τροποποίηση των κανόνων εκμετάλλευσης και διάδοσης, με γενίκευση της αρχής της ανοικτής πρόσβασης σε δημοσιεύσεις έρευνας.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the task of the committee is to identify and propose regulatory and financial measures in support of generalising e-business among smes.
Ρόλος της επιτροπής αυτής είναι να εντοπίσει και να προτείνει ρυθμιστικά και οικονομικά μέτρα για στη στήριξη ενός γενικευμένου ηλεκτρονικού εμπορίου μεταξύ των ΜΜΕ.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
belgium voted an e-health action plan with the aim of generalising the electronic exchange of patient information and patient files by 2018.
Το Βέλγιο ψήφισε ένα σχέδιο δράσης για τις ηλεκτρονικές υπηρεσίες υγείας με σκοπό να γενικευτεί η ηλεκτρονική ανταλλαγή πληροφοριών για τους ασθενείς και των φακέλων των ασθενών έως το 2018.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the commission has set out its further thinking on this topic in a background paper, "generalising the idea of partnership"8.
Η Επιτροπή ανέπτυξε περαιτέρω τις σκέψεις της για το θέμα αυτό σε έγγραφο αναφοράς με τίτλο «Γενικεύοντας την ιδέα της εταιρικής σχέσης»8.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
as a global economic player, the eu can make global governance more effective in generalising sustainable development across the planet through a combination of international cooperation and good domestic policies.
Ως παγκόσμια οικονομική δύναμη, η ΕΕ μπορεί να καταστήσει αποτελεσματικότερη την παγκόσμια διακυβέρνηση γενικεύοντας τη βιώσιμη ανάπτυξη στο σύνολο του πλανήτη μέσω του συνδυασμού της διεθνούς συνεργασίας και των ορθών εσωτερικών πολιτικών.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
and we need to equalise the treatment of race, gender and sexual orientation in generalising the ban on discrimination not only in the workplace, but also in the receipt of services and in the supply of goods.
Και πρέπει να εξασφαλίσουμε την ίση μεταχείριση ως προς τη φυλή, το φύλο και τον γενετήσιο προσανατολισμό, γενικεύοντας την απαγόρευση των διακρίσεων όχι μόνο στον χώρο εργασίας, αλλά και στην παροχή υπηρεσιών και την προμήθεια αγαθών.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
1.4.4 in order to counter the rise in income inequalities that are partly driven by digitalisation, collective bargaining should be promoted, for instance by generalising agreements.
1.4.4 Για να αντιμετωπιστεί η αύξηση των εισοδηματικών ανισοτήτων που προκαλείται εν μέρει από την ψηφιοποίηση, θα πρέπει να προωθηθούν οι συλλογικές διαπραγματεύσεις, για παράδειγμα μέσω της γενίκευσης των συμφωνιών.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
with these essential prerequisites we would be willing to agree to the essential restriction of the right of veto because, as has often been emphasised, without generalising the democratic principle of majority decisions europe will not be able to forge ahead.
δημιουργεί ανάσχεση αυτιόν τιον προσπαύειών και μείωση των δραστηριοτήτων και τιον ενεργειών της Ενώσεως προς αυτή την κατεύύυνση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
2.17 although this subject has been addressed extensively in economic literature, particularly in recent decades, there are only a few cases of public authorities in european member states continuing and generalising the use of impact evaluations to monitor and improve their business aid policies.
2.17 Παρόλο που η οικονομική βιβλιογραφία περιέχει εκτεταμένες αναφορές στο θέμα , ιδίως τις τελευταίες δεκαετίες, μόνο σε λίγες περιπτώσεις οι δημόσιες διοικήσεις των ευρωπαϊκών κρατών χρησιμοποίησαν με τρόπο συστηματικό και γενικευμένο τις αξιολογήσεις επιπτώσεων για την παρακολούθηση και τη βελτίωση των πολιτικών τους για τη στήριξη των επιχειρήσεων.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
they could promote more sustainable use of water in households and industry via their permitting powers and could set targets for per capita consumption, generalising the implementation of water demand management, and supporting these targets with appropriate local water taxes and/or pricing.
Θα μπορούσαν να προωθήσουν μια πιο αειφόρο χρήση του νερού στα νοικοκυριά και στη βιομηχανία, μέσω των οικείων αρμοδιοτήτων χορήγησης αδειών, και να θέσουν στόχους για την κατά κεφαλή κατανάλωση, γενικεύοντας την εφαρμογή συστημάτων διαχείρισης της ζήτησης νερού και υποστηρίζοντας τους στόχους αυτούς με κατάλληλα τοπικά τέλη ή/και τιμολόγια ύδρευσης.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
what is the implication behind generalising the majority voting rule by introducing majority voting, in terms of both the number of states and the number of eu citizens, if not complete indifference to, and degradation of, the interests of the" smaller" countries, of the less developed regions, of the weaker classes of society and of the working and grass-roots classes of the eu in general?
Τι άλλο σημαίνει άλλωστε η γενίκευση του κανόνα της πλειοψηφίας με όριο την πλειοψηφία των κρατών και των κατοίκων της ΕΕ, εκτός από πλήρη αδιαφορία και υποβάθμιση των συμφερόντων των" μικρότερων" χωρών, των λιγότερο ανεπτυγμένων περιοχών, των ασθενέστερων κοινωνικών στρωμάτων και γενικότερα των εργαζομένων και των λαϊκών στρωμάτων της ΕΕ;
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting