Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
after the end of their project, they would very much like to get feedback on the quality of their work.
Μετά την ολοκλήρωση του σχεδίου τους, θα ήθελαν να γνωρίζουν τις αντιδράσεις όσον αφορά την ποιότητα της εργασίας τους.
a third aim is to gather views and get feedback on the outline of the european pillar of social rights itself.
Ο τρίτος στόχος είναι η συγκέντρωση απόψεων και παρατηρήσεων για το σχέδιο του ίδιου του ευρωπαϊκού πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων.
the european commission is determined to listen to and get feedback from everyone with a stake in the outcome of these negotiations.
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή είναι αποφασισμένη να ακούσει και να λάβει αναπληροφόρηση από κάθε πρόσωπο που ενδιαφέρεται άμεσα για την έκβαση των εν λόγω διαπραγματεύσεων.
some member states have established efficient national mechanisms to get feedback directly from national industry, including smaller business federations or individual companies.
Ορισμένα κράτη μέλη έχουν δημιουργήσει αποτελεσματικούς εθνικούς μηχανισμούς ώστε να λαμβάνουν άμεση αναδραστική ενημέρωση από την εθνική βιομηχανία, συμπεριλαμβανομένων των ομοσπονδιών μικρότερων επιχειρήσεων και των μεμονωμένων εταιρειών.
this initiative generated positive feedback, as businesses in the area proved more than willing to get involved in the training.
Η πρωτοβουλία αυτή έτυχε ευρείας αποδοχής, εφόσον οι επιχειρήσεις της περιοχής εξέφρασαν έντονη προθυμία να συμμετάσχουν στις ενέργειες κατάρτισης.
does the commission get feedback on how the chinese authorities follow up on the information sent through the "rapex-china" application?
Διαθέτει η Επιτροπή δυνατότητα να λάβει σχόλια και παρατηρήσεις σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο οι κινεζικές αρμόδιες αρχές δίνουν συνέχεια στις πληροφορίες που αποστέλλονται μέσω της εφαρμογής «rapex-ΚΙΝΑ»;
we will also have to assess the quality of implementation of the legislation, as was asked, monitor the functioning of the single contact points and then also get feedback from businesses and from consumers.
Θα πρέπει επίσης να αξιολογήσουμε την ποιότητα της εφαρμογής της νομοθεσίας, όπως ζητήθηκε, να παρακολουθούμε τον τρόπο λειτουργίας των κέντρων ενιαίας εξυπηρέτησης και στη συνέχεια να λαμβάνουμε ανάδραση από επιχειρήσεις και καταναλωτές.
negotiators from the eu (and their counterparts) would be invited to inform on the state of negotiations and get feedback from european and third countries civil society representatives.
Οι διαπραγματευτές από την ΕΕ (και οι ομόλογοι τους) θα δύναναι να καλούνται να παρέχουν ενημέρωση σχετικά με την πρόοδο των διαπραγματεύσεων και να δέχονται την ανάδραση εκ μέρους των αντιπροσώπων της κοινωνίας των πολιτών της Ευρώπης και τρίτων χώρων.
2.3 on these points, the support of organised civil society is important and possibly the best channel to forward information, gain support, but also to get feedback about problems and obstacles.
2.3 Όσον αφορά τα εν λόγω σημεία, η υποστήριξη της οργανωμένης κοινωνίας των πολιτών είναι σημαντική και πιθανώς το βέλτιστο μέσο για την προώθηση πληροφοριών, την εξασφάλιση υποστήριξης, αλλά και την αναδραστική ενημέρωση για τυχόν προβλήματα και εμπόδια.
a web-based document repository and a tracking system for transactions in proposal and grant management will be installed by the end of 2011, so that participants get feedback on the status of all transactions and have access to all documentation related to their proposal or grant.
Μέχρι το τέλος του έτους 2011 θα εγκατασταθεί διαδικτυακό σύστημα για την αποθήκευση και την ιχνηλάτηση συναλλαγών στο πλαίσιο προτάσεων και για τη διαχείριση επιδοτήσεων, έτσι ώστε οι συμμετέχοντες να έχουν ανάδραση όσον αφορά την κατάσταση όλων των συναλλαγών και να έχουν πρόσβαση σε ολόκληρη την τεκμηρίωση τη σχετική με την πρόταση ή την επιχορήγηση που τους ενδιαφέρει.