From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
they constitute measures which can increase user transparency and good corporate citizenship.
Πρόκειται για μέτρα τα οποία μπορούν να αυξήσουν τη διαφάνεια ως προς τον χρήστη και να βελτιώσουν περαιτέρω την ομαλή ανταπόκριση των εταιριών προς το νομοθετικό πλαίσιο.
good administration can create conditions for active citizenship, whereas maladministration can undermine these conditions.
Η χρηστή διοίκηση μπορεί να δημιουργήσει τις προϋποθέσεις για την ενεργή συμμετοχή των πολιτών, ενώ η κακοδιαχείριση μπορεί να υπονομεύσει τις προϋποθέσεις για να γίνει αυτό.
why is it that this lesson has to be learned, when it is thefundamental principle of being a human being who is concerned with good citizenship?
Από την άλλη, βάσει του �κοινωνικού �οντέλου� το πρόβλη�α εντοπίζεται όχι στο ίδιο τοάτο�ο �ε αναπηρία, αλλά στο περιβάλλον του, που αποτρέπει την ένταξη.
this is why civil society is the ideal context for practising a particular type of "good citizenship", because it is a community of interests.
Γι' αυτό η κοινωνία των πολιτών είναι ο κατ' εξοχήν χώρος άσκησης μιας μορφής πολιτικής συνείδησης, δεδομένου ότι διέπεται από την αλληλεγγύη.
i would like to finish by saying that those who seek to water down these proposals, hiding behind scaremongering on data privacy, are neither serious nor ambitious in supporting global action to tackle the scourge of tax evasion and to promote good governance, good citizenship and social responsibility.
Θα ήθελα να ολοκληρώσω λέγοντας ότι όσοι επιδιώκουν να μετριάσουν αυτές τις προτάσεις, όσοι κρύβονται πίσω από κινδυνολογία σχετικά με τα δεδομένα της ιδιωτικής ζωής δεν είναι ούτε σοβαροί ούτε φιλόδοξοι όσον αφορά την υποστήριξη της παγκόσμιας δράσης για την αντιμετώπιση της μάστιγας της φοροδιαφυγής και για την προώθηση της χρηστής διακυβέρνησης, της ορθής πολιτικής συνείδησης και της κοινωνικής ευθύνης.
lastly, the cor applauds the efforts being made to reorganise the treaties which, in the interests of good citizenship, consistency and openness towards the public, must inevitably lead to a clarification of the whole of the community institutional set-up.
Η ΕΤΠ φρονεί ότι πρέπει να εξεταστούν διεξοδικά οι προτάσεις που διατυπώθηκαν σχετικά με τη μετατροπή της σε κοινοτικό όργανο και εφιστά την προσοχή της Δ.Δ. στην ανάγκη να λάβει οριστική θέση ως προς τον προβληματισμό σχετικά με την κατανομή των αρμοδιοτήτων μεταξύ του κοινοτικού, εθνικού, περιφερειακού και τοπικού επιπέδου καινά προωθήσει κατ' αυτόν τον τρόπο την πραγματική εφαρμογή της αρχής της επικουρικότητας.
indeed, what are these measly ecu 47.5 million in relation to the enthusiastic generosity of tens of thousands of young europeans awaiting such exchanges, which we have constantly told them are synonymous with good citizenship, openness to social and cultural diversity and mutual enrichment and which are essential qualifications for their full development?
Τι είναι πράγματι, αγαπητοί συνάδελφοι, 47, 5 εκατομμύρια ecu σε σχέση με τα δείγματα γενναιοδωρίας δεκάδων χιλιάδων νέων Ευρωπαίων, που περιμένουν αυτή τη μορφή ανταλλαγών, οι οποίες, όπως δεν σταματάμε να λέμε, ταυτίζονται με την άσκηση του δικαιώματος του πολίτη, την εισαγωγή στην κοινωνική και πολιτιστική πολυμορφία, τον αμοιβαίο εμπλουτισμό και το απαραίτητο μέσο για την πλήρη άνθησή τους;
as far as mitigating circumstances are concerned, the commission considers that the role of the minister for agriculture, who pressurised the slaughterers into signing the agreement on 24 october 2001 and who subsequently described the agreement as "an act of good citizenship", means that the fine imposed on the slaughterers should be reduced.
Όσον αφορά τις ελαφρυντικές περιστάσεις, η Επιτροπή εκτιμά ότι ο ρόλος του υπουργού Γεωργίας, ο οποίος άσκησε πίεση για να δεχθούν οι σφαγείς να υπογράψουν τη συμφωνία στις 24 Οκτωβρίου 2001 και ο οποίος εν συνεχεία χαρακτήρισε τη συμφωνία «πράξη υπεύθυνων πολιτών», δικαιολογεί τη μείωση προστίμου που εφαρμόζεται στους σφαγείς.