Results for gunther translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

gunther

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

* lampert, gunther.

Greek

* lampert, gunther.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

m. gunther witzsch

Greek

gunther witzsch

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

gunther's notothenia

Greek

νοτοθένια

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

at the event, gunther said new technologies enjoy a warmer reception in developing countries.

Greek

Στην εκδήλωση, ο Γκίντερ δήλωσε ότι οι νέες τεχνολογίες απολαμβάνουν θερμότερη υποδοχή σε αναπτυσσόμενες χώρες.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

the book presents gunther's lab work on telecommunications technology and is translated in albanian.

Greek

Το βιβλίο παρουσιάζει το εργαστηριακό έργο του Γκίντερ στην τεχνολογία τηλεπικοινωνιών και μεταφράζεται στα Αλβανικά.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

german author johann gunther presented his book "digital natives and digital immigrants" in pristina.

Greek

Ο Γερμανός συγγραφέας Γιόχαν Γκίντερ παρουσίασε το βιβλίο του "digital natives and digital immigrants" στην Πρίστινα.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

german author johann gunther promoted his latest book, digital natives and digital immigrants, in pristina on thursday (october 16th).

Greek

Ο Γερμανός συγγραφέας Γιόχαν Γκίντερ παρουσίασε το τελευταίο βιβλίο του, digital natives and digital immigrants, στην Πρίστινα την Πέμπτη (16 Οκτωβρίου).

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

12 may 1992, brussels, speech to the section for economic, financial and monetary questions by mr ernst-gunther bröder, chairman of the european investment bank, on eib investment policy.

Greek

12 Μαΐου 1992, στις Βρυξέλλες, και συγκεκριμένα στο πλαίσιο των εργασιών του τμήματος οικονομικών, δημοσιονομικών και νομισματικών υποθέσεων, εισήγηση του Προέδρου της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων, κ. ernst­günther bröder, για την «πολιτική επενδύσεων της ete».

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

English

b4-1042/ 97 by mr gunther and mrs oomen-ruijten, on behalf of the group of the european people 's party, on the convention of ottawa on a total ban on anti-people mines;-b4-1051/ 97 by mr bertens, on behalf of the group of the european liberal, democratic and reformist party, on the ottawa treaty on anti-people mines;-b4-1059/ 97 by mr carnero gonzález and others, on behalf of the confederal group of the european united left- nordic green left, on the ottawa treaty on the prohibition of the use, stockpiling, production and transfer of anti-personnel mines and on their destruction;-b4-1063/ 97 by mr hory and others, on behalf of the group of the european radical alliance, on the results of the ottawa conference on anti-people mines;-b4-1072/ 97, by mr cunningham and others, in the name of the group of the party of european socialists, on the ottawa treaty on the prohibition of the use, stockpiling, production and transfer of anti-personnel mines and on their destruction;-b4-1076/ 97 by mr azzolini and others, on behalf of the group union for europe, on banning anti-people mines;-b4-1081/ 97 by mr telkämper and others, on behalf of the green group in the european parliament, on the ottawa treaty on the use, stockpiling, production and transfer of anti-personnel mines and on their destruction.

Greek

b4-1042/ 97 των βουλευτών gunther και oomen-ruijten, εξ ονόματος της Ομάδας του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος, σχετικά με τη Συνθήκη της Οττάβα για την πλήρη απαγόρευση των ναρκών κατά προσωπικού,-b4-1051/ 97 του βουλευτή bertens, εξ ονόματος της Ομάδας του Ευρωπαϊκού Κόμματος των Φιλελευθέρων Δημοκρατών και Μεταρρυθμιστών, σχετικά με τη Συνθήκη της Οττάβα για τις νάρκες κατά προσωπικού,-b4-1059/ 97 του βουλευτή carnero gonzαlez και άλλων, εξ ονόματος της Συνομοσπονδιακής Ομάδας της Ευρωπαϊκής Ενωτκής Αριστεράς/ Βορειοευρωπαϊκής Πράσινης Αριστεράς, σχετικά με τη Συνθήκη της Οττάβα για την πλήρη απαγόρευση της χρησιμοποίησης, της αποθήκευσης, της παραγωγής και της μεταφοράς των ναρκών κατά προσωπικού και την καταστροφή τους,-b4-1063/ 97 του βουλευτή hory και άλλων, εξ ονόματος της Ομάδας της Ευρωπαϊκής Ριζοσπαστικής Συμμαχίας, σχετικά με τα αποτελέσματα της Διάσκεψης της Οττάβα για τις νάρκες κατά προσωπικού,-b4-1072/ 97, του βουλευτή cunningham και άλλων, εξ ονόματος της Ομάδας του Ευρωπαϊκού Σοσιαλιστικού Κόμματος, σχετικά με τη Συνθήκη της Οττάβα για την απαγόρευση της χρησιμοποίησης, της αποθήκευσης, της παραγωγής και της μεταφοράς ναρκών κατά προσωπικού και την καταστροφή τους,-b4-1076/ 97 του βουλευτή azzolini και άλλων, εξ ονόματος της Ομάδας Ένωση για την Ευρώπη, σχετικά με την πλήρη απαγόρευση των ναρκών κατά προσωπικού,-b4-1081/ 97 του βουλευτή telkδmper και άλλων, εξ ονόματος της Ομάδας των Πρασίνων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, σχετικά με τη Συνθήκη της Οττάβα για την απαγόρευση της χρησιμοποίησης, της αποθήκευσης, της παραγωγής και της μεταφοράς ναρκών κατά προσωπικού και την καταστροφή τους.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,745,671,941 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK