Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
we’ve gotten to the point where
Φτάσαμε στο σημείο όπου
Last Update: 2018-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
to cope with the surge of visitors, malaga has gotten a major facelift.
Η Μάλαγα άλλαξε τελείως όψη yta να εξυπηρετήσει την αυξημένη ροή τουριστών.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
solidarity seems to have become a for gotten word.
Μέχρι στιγμής όμως η Επιτροπή σιωπεί.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
neither bosnia and herzegovina nor macedonia have gotten that far.
Ούτε η Βοσνία και Ερζεγοβίνη αλλά ούτε και η πΓΔΜ έχουν φτάσει μέχρι εκεί.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
for instance, the regions that depend on fishing have been for gotten.
Όσον αφορά το κείμενο που κατά τα άλλα έπεται της παραγράφου αριθ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
vetevendosje had gotten its motion on reciprocity approved by parliament in december 7th.
Το vetevendosje είχε λάβει κοινοβουλευτική έγκριση για την εισήγησή του περί αμοιβαιότητας στις 7 Δεκεμβρίου.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
these ill-gotten gains are laundered and go into circulation in the legal economy.
Αυτά τα παράνομα κέρδη νομιμοποιούνται και εισάγονται στο οικονομικό κύκλωμα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
it should have been reviewed well before now and incorporated into the maastricht treaty or gotten rid of totally.
Θα έπρεπε να έχει επανεξεταστεί πολύ πριν και είτε να είχε ενσωματωθεί στη Συνθήκη του Μάαστριχτ είτε να είχε καταργηθεί εντελώς.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
more than two thirds of greeks say they have gotten poorer, and similar results are recorded in neighbouring countries.
Περισσότερα από τα δύο τρίτα των Ελλήνων αναφέρουν ότι έγιναν πιο φτωχοί, ενώ παρόμοια αποτελέσματα καταγράφονται σε γειτονικές χώρες.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then all fax machines should be gotten rid of as quickly as possible- nothing else springs to mind!
Κατά συνέπεια, θα έπρεπε να καταργηθούν όσο το δυνατόν συντομότερα και όλες οι συσκευές φαξ- δεν βρίσκω κάτι άλλο να πω ως προς αυτό!
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
since you've gotten wet from the rain, don't let the cold wind get to you. okay?
Εφόσον έχεις βραχεί από τη βροχή, μην αφήσεις το κρύο αέρα να σε πουντιάσει. Εντάξει;
Last Update: 2015-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
their ill-gotten gains must be frozen. they must be prevented from transferring their assets anywhere within the community.
Τα παράνομα κέρδη τους θα πρέπει να παγώσουν και οι δυνατότητες μεταφοράς τους σε άλλα κράτη της Κοινότητας να παρεμποδιστούν.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
all telephones should also be gotten rid of, except for a few telephone boxes which should, of course, be monitored by the police.
Θα έπρεπε να καταργηθούν όλες οι τηλεφωνικές συσκευές πλην ελαχίστων τηλεφωνικών θαλάμων, οι οποίοι, φυσικά, θα έπρεπε να φρουρούνται από αστυνομικές δυνάμεις.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
"people have gotten used to social aid, they work a little bit and always expect some kind of aid," he said.
«Ο κόσμος συνήθισε την κοινωνική αρωγή, εργάζονται λίγο και πάντα περιμένουν κάποια ενίσχυση», ανέφερε.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
while many citizens welcome this use of ill-gotten gains, they remain outraged that criminals are able to amass such levels of wealth in the first place.
Αν και πολλοί πολίτες επικρότησαν τη χρήση των παράνομων κερδών, εξακολουθούν να είναι εξοργισμένοι που οι εγκληματίες μπορούν να συγκεντρώνουν τέτοια επίπεδα πλούτου.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"and if nikolic had gotten the elections, what would he have done tomorrow as prime minister, when dissatisfied workers go on a hunger strike or begin a more radical protest?"
"Και εάν ο Νίκολιτς κέρδιζε τις εκλογές, τι θα έκανε αύριο ως πρωθυπουργός, όταν οι δυσαρεστημένοι εργαζόμενοι θα κατέβαιναν σε απεργία πείνας ή θα ξεκίναγαν κάποια πιο δραστική διαμαρτυρία;"
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
setimes: the public, however, has gotten the impression that parties pressured you when you stripped politicians of the right to occupy several posts simaltaneously (for example, to be mps and mayors at the same time).
setimes: Το κοινό όμως έχει την εντύπωση ότι τα κόμματα σας πίεσαν όταν αφαιρέσατε από τους πολιτικούς το δικαίωμα να κατέχουν ταυτόχρονονα περισσότερες από μία θέσεις (για παράδειγμα να είναι βουλευτές και δήμαρχοι παράλληλα).
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in the meantime, i call on member states to put the anti-crime rules in place so that the justice authorities can work together and effectively attack criminals' ill-gotten gains."
Στο μεταξύ, καλώ τα κράτη μέλη να θέσουν σε εφαρμογή τους κανόνες για την πάταξη του εγκλήματος, ώστε οι δικαστικές αρχές να είναι σε θέση να συνεργάζονται και να ελέγχουν αποτελεσματικά τα παράνομα κέρδη των εγκληματιών».
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.