From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
projects with strong local roots provide the best opportunity to integrate volunteers into the host community.
Τα προγράμματα με ισχυρές τοπικές ρίζες αποτελούν την καλύτερη ευκαιρία ένταξης των εθελοντών στην κοινότητα υποδοχής.
there are also benefits for the local host community where excessive levels of tourist related car traffic are reduced.
Υφίστανται επίσης οφέλη για την τοπική κοινότητα όταν μειώνονται τα υπερβολικά επίπεδα τουριστικών μετακινήσεων με αυτοκίνητο.
play a key part in developing among immigrants a feeling of belonging to the host community, and indeed the european union, and
να συνιστούν καθοριστικό στοιχείο προκειμένου να αποκτήσουν οι μετανάστες το αίσθημα ότι είναι μέλη της κοινότητας υποδοχής, ή ακόμη και της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και
member states should ensure that migrants have access to the appropriate services to assist with their social integration within the host community.
Τα κράτη μέλη πρέπει να εξασφαλίσουν ότι οι διακινούμενοι εργαζόμενοι θα έχουν πρόσβαση στις κατάλληλες υπηρεσίες για την κοινωνική τους ένταξη στην κοινότητα υποδοχής.
4.4 whilst migrants are generally healthier than people in their country of origin, they may experience more health problems than average for their host community.
4.4 Ενώ σε γενικές γραμμές οι μετανάστες είναι πιο υγιείς απ' ότι οι κάτοικοι στη χώρα καταγωγής τους, ενδέχεται να αντιμετωπίσουν περισσότερα προβλήματα υγείας απ' ότι ο μέσος πληθυσμός στη χώρα υποδοχής τους.
the local host community is the necessary human resource which provides services for the tourist industry and its relations with tourists determine whether ultimately they are satisfied and will return to the destination.
Οι "οικοδεσπότες", ως τοπικός πληθυσμός, είναι το απαραίτητο ανθρώπινο δυναμικό για την παροχή τουριστικών υπηρεσιών και οι σχέσεις τους με τους τουρίστες καθορίζουν την ικανοποίηση και, επομένως, την κατάκτηση της εμπιστοσύνης των τουριστών στο συγκεκριμένο προορισμό.
conditions related to integration or waiting periods should not be applied before allowing family reunification, as highly skilled workers and their families are likely to have favourable starting point regarding integration in the host community.
Δεν θα πρέπει να εφαρμόζονται προϋποθέσεις που σχετίζονται με την ένταξη ή περίοδοι αναμονής πριν επιτραπεί η οικογενειακή επανένωση, δεδομένου ότι οι εργαζόμενοι με υψηλές δεξιότητες και οι οικογένειές τους ενδέχεται να έχουν ευνοϊκό σημείο εκκίνησης όσον αφορά την ενσωμάτωση στην κοινότητα υποδοχής.
education, capacity building of central and local government and conflict mitigation in host communities
Εκπαίδευση, δημιουργία ικανοτήτων της κεντρικής και της τοπικής κυβέρνησης και περιορισμός των συγκρούσεων στις κοινότητες υποδοχής
4.4.22 as the commission says, greater efforts are needed from the eu, the member states and regional and local authorities, but also a greater commitment by the host community and immigrants themselves.
4.4.22 Όπως υποστηρίζει η Επιτροπή, πρέπει να ενισχυθούν οι προσπάθειες της ΕΕ και των κρατών μελών, καθώς και των περιφερειακών και των τοπικών αρχών, και χρειάζεται συμμετοχή της κοινωνίας υποδοχής και των μεταναστών.
qudra – resilience for syrian refugees, idps and host communities in response to the syrian and iraqi crises
qudra - Ανθεκτικότητα για τους Σύριους πρόσφυγες, τους εκτοπισθέντες στο εσωτερικό της χώρας και τις κοινότητες υποδοχής σε συνάρτηση με τις κρίσεις στη Συρία και το Ιράκ
the compacts with both countries will contain mutual commitments with respect to aiding the plight of both syrian refugees and host communities and helping these host countries deal with the crisis.
Τα σύμφωνα με αμφότερες τις χώρες θα περιλαμβάνουν αμοιβαίες δεσμεύσεις όσον αφορά την ανακούφιση της δεινής θέσης των Σύριων προσφύγων και των κοινοτήτων υποδοχής και την παροχή βοήθειας σε αυτές τις χώρες υποδοχής για να αντιμετωπίσουν την κρίση.
conscious of the growing pressure on the host communities in lebanon, jordan and turkey, we are also seeking to help them deal with the refugees.
Έχοντας επίγνωση των πιέσεων που ασκούνται συνεχώς στις κοινότητες υποδοχής προσφύγων στον Λίβανο, την Ιορδανία και την Τουρκία, προσπαθούμε να βοηθάμε και αυτές, ώστε να αντεπεξέρχονται στις ανάγκες των προσφύγων.
corporate citizenship: the management of the totality of relationships between a company and its host communities, locally, nationally and globally.
Ιδιότητα του πολίτη στην επιχείρηση (corporate citizenship): η διαχείριση του συνόλου των σχέσεων μεταξύ μιας εταιρίας και των συμβαλλόμενων κοινοτήτων, σε τοπικό, εθνικό και παγκόσμιο επίπεδο.
ensuring that third-country nationals can contribute economically and socially to their host communities is key to the future well-being, prosperity and cohesion of european societies.
Η διασφάλιση ότι οι υπήκοοι τρίτων χωρών μπορούν να συνεισφέρουν οικονομικά και κοινωνικά στις κοινότητες υποδοχής έχει καίρια σημασία για τη μελλοντική ευημερία, πρόοδο και συνοχή των ευρωπαϊκών κοινωνιών.