Results for how we found the same old fears translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

how we found the same old fears

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

we have the same old guidelines we used to have.

Greek

Έχουμε τους ίδιους παλιούς προσανατολισμούς που είχαμε και στο παρελθόν.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

there was a will and we found the way for emu.

Greek

Υπήρχε βούληση και βρήκαμε τον τρόπο για την ΟΝΕ.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

ministers of the french government found the same thing.

Greek

Την εποχή εκείνη, μιπ κρίση ππρέδερνε το Ππνεπιστήμιο.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

it is always the same old story.

Greek

Είναι ο αιώνιος αγώνας του Γαλιλαίου.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

they just carry on in the same old way.

Greek

Απλώς συνεχίζουν με τον ίδιο παλιό τρόπο.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we face the same old frustrations, as i said in the chamber yesterday.

Greek

Αντιμετωπίζουμε τις ίδιες παλιές απογοητεύσεις, όπως δήλωσα στο Σώμα χθες.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

it is the same old story about turkey.

Greek

Η ίδια ιστορία με την Τουρκία.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 7
Quality:

English

it is the same old story every single year.

Greek

Κάθε χρόνο έχουμε την ίδια απαράλλακτη ιστορία.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

a new economy, but we are being served up the same old recipes again.

Greek

Νέα οικονομία, ναι, αλλά αυτό που μας σερβίρουν είναι οι παλιές καλές συνταγές.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

every year we hear the same old story : 'next year, d.v.'

Greek

(') Βλ. συνοπτικά πρακτικά.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

hall wrote:on reaching the camp ... we found the patriot army exercising by divisions ...

Greek

Η γαλλική κατοχή κατέστρεψε την διοίκηση η οποία αποσπάστηκε σε επαρχιακές χούντες.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as mr janssen van raay has said, it is the same old story.

Greek

Το άρθρο 11 παρ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

madam president, there is no point in repeating the same old story.

Greek

Κυρία Πρόεδρε, δεν χρειάζεται να επαναλάβω την ίδια ιστορία.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

when you have found the most convenient time of the day it is preferred that you inject victoza around the same time of the day.

Greek

Όταν επιλέξετε την ώρα της ημέρας που σας εξυπηρετεί περισσότερο, είναι προτιμότερο να κάνετε την ένεση του victoza περίπου την ίδια ώρα της ημέρας.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but no, it is the same old story: do as i say, not as i do.

Greek

Συνεχώς ακούμε το ίδιο τραγούδι: λάμβανε υπόψη τα λόγια μου, αλλά μην κοιτάς τις πράξεις μου.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this applies to the same old categories in the same old institutions, as the report makes clear.

Greek

Θα έλεγα μάλιστα ότι το έγγραφο αυτό τυγχάνει της υποστήριξης μας.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

we therefore decided to wait until we found the appropriate wording and this morning, mrs randzio-plath and i found it.

Greek

Για το λόγο αυτό αποφασίσαμε να περιμένουμε μέχρι να βρούμε τη σωστή λέξη, και σήμερα, η κυρία randzio-plath και εγώ τη βρήκαμε.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

in the same year, a split of the organisation led her to leave it and found the rival socialist league.

Greek

Τον ίδιο χρόνο, μία ασυμφωνία μέσα στο κόμμα την ανάγκασε να φύγει και να ιδρύσει την socialist league.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

telkÄmper (arc). — (de) mr president, we felt obliged to make this request because we found the

Greek

(') Εκθέσεις που εγκρίθηκαν βάσει του άρθρου 37.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

candide made all the haste he could to another village, which belonged to the bulgarians, and there he found the heroic abares had enacted the same tragedy.

Greek

Ο Αγαθούλης τόσκασε όσο μπορούσε γρηγορώτερα σ' ένα άλλο χωριό: αυτό ήτανε Βουλγαρικό και οι Άβαροι ήρωες τόχαν περιποιηθή με τον ίδιο τρόπο.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,464,463 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK