Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i am the only one of the 81.
Είμαι η μόνη όμως μεταξύ των 81.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
i am the storm
ich bin der sturm
Last Update: 2023-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:
i am the politician.
Εγώ είμαι πολιτικός.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
i am the vice-chairman of that delegation.
Συμβαίνει δε σ' αυτήν την αντιπροσωπεία να είμαι και αντιπρόεδρος.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
i am the only interpreter of my own sentiments.
Μόνον εγώ ο ίδιος μπορώ να ερμηνεύσω τα αισθήματά μου.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
"'i am the same,' i replied.
— Είμαι η ίδια!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i am the man for whom others wait'
Είμαι εκείνος για τον οποίο ελπίζουν
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
i am the one who must seek an agreement.
Εναπόκειται σε εμένα να επιδιώξω την εξεύρεση συμφωνίας.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
i am the future european policeman '.'
Εγώ είμαι ο μελλοντικός ευρωπαίος αστυνομικός".
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i am the last person to attack subsidiarity.
Θα ήμουν η τελευταία που θα ήθελε να πλήξει την επικουρικότητα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
i am the third rapporteur for the baltic states.
Είμαι ο τρίτος εισηγητής για τις Βαλτικές χώρες.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
i think i am the first to raise this issue.
30 της κ. pollack (Η-0872/93)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
now i realise that the commission might be sensitive about doing so, in case it brings the wrath of this house down on it.
Τώρα συνειδητοποιώ ότι η Επιτροπή ίσως φοβάται να το κάνει για να μην προκαλέσει την οργή του Σώματος.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
at the risk of repeating myself and incurring the wrath of the house, i did mention october just a few minutes ago.
Με το φόβο να επαναληφθώ και να προκαλέσω την αγανάκτηση του Κοινοβουλίου, ανέφερα πράγματι τον Οκτώβριο λίγα λεπτά νωρίτερα.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
in eritrea, the wrath of the government against anyone who tries to exercise the most basic human rights is even more shameless.
Στην Ερυθραία, η μήνις της κυβέρνησης εναντίον οιουδήποτε προσπαθεί να ασκήσει τα πιο βασικά ανθρώπινα δικαιώματα είναι ακόμα πιο αναίσχυντη.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
aleksic raced to protect his friend, only to incur the wrath of the four soldiers. they began beating aleksic with their rifles.
Ο Άλεκσιτς έτρεξε να προστατέψει το φίλο του, για να δεχθεί την οργή των τεσσάρων στρατιωτών οι οποίοι άρχισαν να κτυπούν τον Άλεκσιτς με τα τουφέκια τους.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
her frequent interventions in jacobins club debates and at the national assembly earned the wrath of at least one member, who said that this woman meddled in everything.
Οδηγήθηκε και ενθρονίστηκε με μουσική υπόκρουση το "Ça ira" και τη "Μασσαλιώτιδα".
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
concerned to avoid incurring the wrath of its own people, who were aheady protesting, this country had to get rid of those bulky drums at all costs.
Και δε βλέπω στον Τίτλο iv, στα άρθρα 74 και 84, κανένα σχετικό εμπόδιο.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
we must recognize the great courage of both mr rabin and mr arafat, who have both braved the wrath of extremists within their own camps by assenting to an agreement promising palestinian self rule.
Θεωρήθηκε φυσιολογικό να σταλεί πρόσκληση στον Πρόεδρο της ΟΑΠ να μεταβεί στις Βρυξέλλες για την πραγματοποίηση επαφών.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
before being gunned down, dink had incurred the wrath of turkish authorities, who prosecuted him for confronting the issue of whether the massacres of armenians early in the 20th century constituted genocide.
Πριν από τη δολοφονία του, ο Ντινκ είχε δεχθεί την οργή των τουρκικών αρχών, οι οποίες άσκησαν δίωξη εναντίον του που ασχολήθηκε με το θέμα για το ένα οι σφαγές των Αρμενίων στις αρχές του 20ου αιώνα αποτελούσαν γενοκτονία.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality: