Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in his experience, consumers had more confidence in small local brokers than in impersonal direct sales methods.
Θεωρεί ότι οι καταναλωτές έχουν περισσότερη εμπιστοσύνη σε μικρούς τοπικούς ασφαλιστές παρά σε απρόσωπες μεθόδους άμεσης πώλησης.
the risk of "being impersonal" and failure to pay attention to psychological factors should be avoided.
Πρέπει να αποφευχθεί ο κίνδυνος του απρόσωπου χαρακτήρα και της παραγνώρισης των ψυχολογικών παραγόντων.
new ways of selling which are remote and impersonal (e.g. electronic commerce and distance selling);
νέοι τρόποι πώλησης εξ αποστάσεως καθώς και απρόσωποι τρόποι πώλησης (π.χ. ηλεκτρονικό εμπόριο και πωλήσεις εξ αποστάσεως)
language is the main means of getting to know people and, as such, it should not be reduced to the level of an impersonal code.
la langue est la source principale de la connaissance de l'autre et ne saurait être réduite à un code dépersonnalisé.
the complicated, impersonal written queries have been replaced by oral hearings of the commissioners, thus creating open, vibrant and meaningful floors for discussion.
Εξελίχθηκε ένας εποικοδομητικός διάλογος μεταξύ του Κοινοβουλίου, της Επιτροπής και του Ελεγκτικού Συνεδρίου.
today we are setting regulations, quite rightly, for the litigation which may arise from impersonal, and therefore risky, electronic commercial transactions.
Σήμερα θεσπίζουμε, και δικαίως, νομοθεσία η οποία διέπει τις αντιδικίες που μπορεί να προκύψουν από ηλεκτρονικές συναλλαγές οι οποίες είναι απρόσωπες και, επομένως, παρουσιάζουν κινδύνους από εμπορική άποψη.
a high representative for the common foreign and security policy (cfsp) will belong to the eu-troika and make the cfsp less impersonal.
Στηv Τρόϊκα θα αvήκει o Ύπατoς Εκπρόσωπoς για τηv Κoιvή Εξωτερική Πoλιτική και τηv Πoλιτική Ασφάλειας (ΚΕΠΠΑ), o oπoίoς θα πρoσδώσει vέα όψη στηv ΚΕΠΠΑ.
4.4 ehealth must foster mutual trust between patients and professionals by avoiding the risk of "being impersonal" and failing to pay attention to psychological factors.
4.4 Η ηλεκτρονική υγεία πρέπει να προωθεί την αμοιβαία εμπιστοσύνη ανάμεσα στους ασθενείς και τους επαγγελματίες της υγείας, αποφεύγοντας τον κίνδυνο του απρόσωπου χαρακτήρα και της παραγνώρισης των ψυχολογικών παραγόντων.
there, the eu and the commission must play an active and leading role in preparing the ground, so that the citizens of the future will be able to communicate in writing and speech, and not just via the symbols of some impersonal computer.
Πολλοί από εμάς θα ήθελαν να είναι βέβαιοι ότι θα υπάρχουν αποθέματα ψαριών και για το μέλλον.
sarajevo university's year-old art history department, with its small classes and more personal relationships with professors, stands out in a university system usually viewed as impersonal.
Η σχολή Ιστορίας της Τέχνης του Πανεπιστημίου του Σεράγεβο, το οποίο μετρά μόνο ένα χρόνο λειτουργίας, με τα μικρά τμήματά του και τις πιο προσωπικές σχέσεις με τους καθηγητές, ξεχωρίζει σε ένα πανεπιστημιακό σύστημα, το οποίο συνήθως θεωρείται απρόσωπο.
is it not time to look at europe differently, taking as our basis the only reality which has managed to resist the distintegrating force of socialism and which can serve as a basis for the principle of subsidiarity, the only bulwark against the impersonal and socialist bureaucracy of brussels ?
Δεν υπάρχει περίπτωση να συμπεριλάβει η Ομάδα ΕΖΕΣ τις πρόσφατα ελευθερωμένες χώρες της Ανατολικής Ευρώπης: Την Ανατολική Γερμανία, την Ουγγαρία, την Πολωνία και τη Τσεχοσλοβακία (μερικοί ονομάζουν αυτές τις χώρες Ομάδα czopom).
this indicator will have to be replaced by the instructions of the council of ministers, or the stability council, possibly backed up by sanctions, which will create problems of implementation far more difficult and conflict-ridden than the impersonal warnings of market forces.
Ο δείκτης αυτός θα πρέπει να αντικατασταθεί από τις επιταγές, ενδεχομένως συνοδευόμενες από κυρώσεις, του Συμβουλίου Υπουργών ή του συμβουλίου σταθερότητας που θα θέσουν προβλήματα υλοποίησης πολύ πιο δυσχερή και συγκρουσιακά από τις απρόσωπες προειδοποιήσεις της αγοράς.