From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
support structures have recently been created which enrich and give a new impulsion to the dialogue.
Οι δομές στήριξης που δημιουργήθηκαν πρόσφατα δίνουν νέα ώθηση και εμπλουτίζουν τον διάλογο.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
this report identifies the key priority actions needed to ensure that the process is given a much greater impulsion.
Με τους στόχους αυτούς η παρούσα έκθεση επιχείρησε μία εκτίμηση της προόδου «με στόχο την αειφορία».
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
in future we must have a strong, reformed and independent commission capable of preventing fraud and giving europe the political impulsion it clearly needs.
Στο μέλλον πρέπει να έχουμε μία ισχυρή, βελτιωμένη και ανεξάρτητη Επιτροπή ικανή να αποτρέπει την απάτη και να παρέχει στην Ευρώπη την πολιτική ώθηση που ολοφάνερα χρειάζεται.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
impulsion: the commission stresses the need for a completed internal market in which people, goods, services and capital move freely.
Ώθηση: Η Επιτροπή υπογραμμίζει την αναγκαιότητα της ολοκλήρωσης της εσωτερικής αγοράς, στην οποία τα πρόσωπα, τα αγαθά, οι υπηρεσίες και τα κεφάλαια θα κυκλοφορούν ελεύθερα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
i and the members of the environment committee feel that this is grossly inadequate and that if it is not a directive there will in fact be no impulsion on the member states which are currently lagging behind to do anything at all.
Τα μέλη της Επιτροπής Περιβάλλοντος και εγώ θεωρούμε ότι αυτό είναι μακράν ανεπαρκές και πως, εάν δεν θεσπιστεί μια οδηγία τα κράτη μέλη, που επί του παρόντος καθυστερούν να προβούν σε οποιαδήποτε ενέργεια, δεν θα έχουν ουσιαστικά κανένα κίνητρο.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
for the new member states, the impulsion to create the framework for industrial development relies on the need to adopt and implement the acquis already in the community and then to keep pace with the evolving policies and pressures.
Για τα νέα κράτη μέλη, η ώθηση για τη δημιουργία ενός πλαισίου για τις βιομηχανικές εξελίξεις έγκειται στην ανάγκη να υιοθετηθεί και να εφαρμοσθεί το ήδη υπάρχον κοινοτικό κεκτημένο και, στη συνέχεια, να αντιμετωπισθούν οι εξελισσόμενες πολιτικές και πιέσεις.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the commission takes the view, however, that it is essential to achieve a sufficient degree of convergence and consistency throughout the application of three principles of action: impulsion, cooperation and cohesion.
Η Επιτροπή θεωρεί όμως ότι πρέπει να εξασφαλιστεί οπωσδήποτε ένας επαρκής βαθμός σύγκλισης και συνάφειας των πολιτικών, παράλληλα με την εφαρμογή των τριών βασικών αξόνων δράσης: ώθηση, συνεργασία και συνοχή.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
but the european parliament in its resolution means a little more because in paragraph e it urges the joint chairmanship of the london conference to follow the principles laid down in parliament's resolutions which reflect the basic norms and values of the european community. we wish to give an impulsion to their work.
Πρέπει να πω, ότι αυτή η τροπολογία, η οποία εισήχθη εχθές στην Κοινοβουλευτική Ομάδα του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος, απερρίφθη με μεγάλη πλειοψηφία.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
given the unwillingness of member states to underwrite other member states debts and the possible difficulties of the ecb fulfilling this role without giving rise to a possible inflationary impulsion, urgent consideration needs to be given to the introduction of eurobonds which cover severally the sovereign debt perhaps up to 60% of gdp, accompanied by a properly designed mechanism for ensuring fiscal discipline.
Δεδομένης της απροθυμίας των κρατών μελών να εγγυηθούν για το χρέος άλλων κρατών μελών και καθώς θα ήταν δύσκολο να εκπληρώσει η ΕΚΤ τον ρόλο αυτόν χωρίς να δημιουργηθούν πιθανές πληθωριστικές πιέσεις, πρέπει να εξεταστεί επειγόντως η έκδοση ευρωομολόγων που θα καλύπτουν ειδικά το δημόσιο χρέος ίσως έως και 60% του ΑΕΠ, με την ταυτόχρονη δημιουργία κατάλληλα σχεδιασμένου μηχανισμού για την εξασφάλιση της δημοσιονομικής πειθαρχίας.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: