Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
atmosys (vlaamse instelling voor technologisch onderzoek nv)
sol-brine (Δήμος Τήνου)
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
the phrase "tot instelling van een gewoon rechtsmiddel" should be deleted.
Πρέπει να διαγραφεί η φράση "tot instelling van een gewoon rechtsmiddel".
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
institution pour le développement de la gazéification souterraine/instelling voor de ontwikkeling van ondergrondse vergassing
institution pour le développement de la gazéification souterraine/instelling voor de ontwikkeling van -ondergrondse vergassing-
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
bt1 backwardness bt2 mental handicap btg handicap rt down's syndrome sindssygehospitalpsychiatrische instelling mental stress
ΝΤ2 ΝΤ2 ΝΤ2 ΝΤ1 ΝΤ1 ΝΤ1 πολιτιστική πολιτική πολιτιστικές σχέσεις
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
organisme national des déchets radioactifs et des matières fissiles/nationale instelling voor radioactief afval en splijtstoffen
organisme national des déchets radioactifs et des matières fissiles/nationale instelling voor radioactief afval en splijtstoffen
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
organisme national des déchets radioactifs et des matières fissiles - nationale instelling voor radioactief afval en splijtstoffen,
organisme national des dechets radioactifs et des matieres fissiles - nationale instelling voor radioactief afval en splijtstoffen,
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Établissement assimilé /gelijk gestelde instelling: higher education institutions granted equal status by law with respect to the right to award certain diplômes légaux/'wettelijke graden.
etablissement assimilé/gelijkgestelde instelling: ei που, σύμφωνα με το νόμο, απονέμουν πτυχία ισότιμα με τα πανεπιστημιακά.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the dutch version of the draft article 20(1)(a)(i) – "de schuldenaar heeft buiten zijn schuld niet tijdig genoeg van de beslissing tot instelling van een gewoon rechtsmiddel kennis kunnen nemen" is an infelicitous and inaccurate rendering12 of what the text is meant to say and which in english reads "did not have knowledge of the judgement in sufficient time to lodge an ordinary appeal" (cf the french version "n'a pas eu connaissance de la décision en temps utile pour exercer un recours ordinaire").
Στο ολλανδικό κείμενο του σχεδίου κανονισμού, το άρθρο 20 παράγραφος1, α), (i) – "de schuldenaar heeft buiten zijn schuld niet tijdig genoeg van de beslissing tot instelling van een gewoon rechtsmiddel kennis kunnen nemen" – έχει διατυπωθεί με ατυχή και ανακριβή τρόπο ο στόχος που επιδιώκεται12 το οποίο στα αγγλικά έχει ως εξής : "did not have knowledge of the judgement in sufficient time to lodge an ordinary appeal" (βλέπε επίσης και τη γαλλική έκδοση: "n’a pas eu connaissance de la dιcision en temps utile pour exercer un recours ordinaire").
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting