From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at the end some speeches were intermingled, but during the whole of the debate the speeches were kept separate.
Στο τέλος μπερδεύτηκαν ορισμένες παρεμβάσεις, αλλά καθ' όλη τη διάρκεια της συζήτησης οι παρεμβάσεις έγιναν ξεχωριστά.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
illegal tapping of water supplies and questions of water access intermingled with nationalist rivalries could easily explode at any moment.
Η παράνομη άντληση υδάτινων αποθεμάτων και τα ζητήματα της πρόσβασης στο νερό, σε συνδυασμό με τις εθνικιστικές αντιπαλότητες, μπορούν εύκολα να πυροδοτήσουν συγκρούσεις ανά πάσα στιγμή.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
every person needs a culture, and what seems to us most important, an area in which this culture can be exercised and developed. cultures can coexist alongside each other but not intermingled.
Ούτε στη χώρα καταγωγής τους ούτε στη χώρα υποδοχής τους δεν έχουν επαρκή πνευματική μόρφωση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
with social rights becoming intermingled with civil rights, the comité sees only one logical consequence: the adoption of a 'bill of rights'.
Καθώς τα κοινωνικά δικαιώματα αναμιγνύονται με τα δικαιώματα του πολίτη, η επιτροπή βλέπει μόνο μια λογική συνέπεια: την έγκριση ενός χάρτη των δικαιωμάτων.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
let our two countries, belgium and france, refrain from all self-interested bargaining, but instead accept the commission's proposals and then join together in negotiating arrangements for lasting development of a border area where our peoples are intermingled and we have many interests in common.
Αλλά, ταυτόχρονα, οι ενισχύσεις για τη γεωργία θα πέσουν κάτω απο το 50% του κοινοτικού προϋπολογιμού.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality: